Diskussion:Computerunterstütztes kooperatives Lernen
deutsche Übersetzung
"Rechnergestütztes Gruppenlernen" könnte ein alternativer deutscher Ausdruck für "Computer-Supported Cooperative Learning" werden. Das ist kürzer, enthält, wie mir scheint, die gleichen Informationen und ist nicht so merklich an den englischen Ausdruck angepasst wie "computerunterstütztes kooperatives Lernen". --Shelmton 11:43, 10. Dez. 2006 (CET)
- Ich bin für den Ausdruck "computerunterstütztes kooperatives Lernen". Bei "Rechnergestütztes Gruppenlernen" muss man erstmal umdenken, denn "computerunterstütztes kooperatives Lernen" ist der Fachbegriff. Auch wenn er vielleicht direkt aus dem Englischen übernommen wurde, bin ich dafür, den Ausdruck zu verwenden, der auch in deutscher Fachliteratur üblich ist. --Brillentraegerin 22:25, 11. Aug. 2008 (CEST)
Die Einführung eines neuen Begriffes halte ich für absolut unsinnig. "Computerunterstütztes kooperatives Lernen" hat sich etabliert. --Uhinze 14:49, 28. Aug. 2008 (CEST)
Weblink war blind und nicht auffindbar --147.86.223.241 16:55, 30. Dez. 2014 (CET)
Ich würde mich den Meinungen von Brillentraegerin und Uhinze anschließend, da beim Gruppenlernen eine Kooperation kein "Muss" ist. Ebenso wird in dem Artikel an keiner Stelle der Begriff "Rechnergestütztes Gruppenlernen" benutzt, sondern oft die englische Abkürzung CSCL verwendet. --Wiki-Flo (Diskussion) 20:32, 21. Mai 2017 (CEST)
Gliederung des Artikels
Hey SuBell, du hast ja einen kurzen Abschnitt zur zweiten Affordance "Communication" hinzugefügt. Aus Gliederungsgründen würde ich eher vorschlagen, dass wir die Affordances unter einem eigenen "Affordances"-Unterabschnitt organisieren. Der Abschnitt existiert mittlerweile bereits.--Latenni (Diskussion) 14:04, 16. Mai 2017 (CEST)
Hey, da im ersten Teil des Artikels ja noch sehr viel ungegliederter Text steht, würde ich vorschlagen, noch ein paar Weitere Abschnitte hinzuzufügen. Was haltet ihr von u.a. einem Definitionsabschnitt und einem hinsichtlich Geschichte/Entstehung/Forschungsstand o.ä.? LeonaKuse (Diskussion) 11:44, 17. Mai 2017 (CEST)
- Ja, das ist eine gute Idee. --SuPi22 (Diskussion) 13:15, 18. Mai 2017 (CEST)
Begriff Affordances <-> Affordanzen
Hallo allerseits, Ich habe den Begriff "affordances" mal durch Affordanzen ersetzt, da ich finde, dass wir konsequent die deutschen Begriffe verwenden sollten, da der Titel auch komplett übersetzt wurde. Seid ihr da einer Meinung mit mir ? LeonaKuse (Diskussion) 11:37, 17. Mai 2017 (CEST)
Zitation in Affordanzen
Hey, ich habe gesehen, dass noch eine Zitation in die Überschrift zu Affordanzen eingefügt wurde. Die Autoren wurden aber in der Einleitung schon mit Zitation genannt. Die gleiche Quelle (Jeon & Hmelo-Silver, 2016) wird jetzt bei den Einzelnachweisen doppelt aufgeführt. Ich würde also, wenn alle einverstanden sind, die Zitation aus der Überschrift wieder entfernen und die ursprüngliche Zitation beibehalten. --SuPi22 (Diskussion) 17:39, 19. Mai 2017 (CEST)
- Fände ich auch angemessener, zumal die eigentlich zitierungswürdige "Aussage" erst im Einleitungstext getätigt wird. Und die ist ja auch so formuliert, dass deutlich wird, dass alle folgenden Informationen sich auf Jeong und Hmeo-Silver beziehen. Darauf müsste man nicht extra in der Überschrift verweisen.--Latenni (Diskussion) 11:20, 20. Mai 2017 (CEST)