Sollte der Artikel nicht Costaricanischer Colón heissen? Die Zusammensetzung Costa-Rica-Colón wirkt doch irgendwie sehr kuenstlich...-- TheWolf dimeevalúame¡Pura Vida! 01:39, 30. Sep. 2008 (CEST)
- Google und die einschlägigen Finanzinstitute sind sich allerdings einig: "Costa-Rica-Colón" ist die gebräuchliche Form. --Zumbo 09:46, 30. Sep. 2008 (CEST)
- Ja, hab ich auch gesehen. Nuja, wird dann schon stimmen. -- TheWolf dimeevalúame¡Pura Vida! 18:36, 30. Sep. 2008 (CEST)