Diskussion:Cusco-Quechua
Sprecherzahl
Die Sprecherzahl wird mit 1,5 Mio angegeben. Es wird im Artikel ausdrücklich gesagt, dass die fragliche Varietät nur im Dep. Cusco gesprochen wird. Das hat aber nur rund 1,1 Mio Einwohner, von denen nur knapp die Hälfte 2007 angegeben haben, Quechua zu sprechen. Selbst wenn man annimmmt, dass viele Sprecher bei der Volkszählung behauptet haben, nur Spanisch zu sprechen, obwohl sie auch Q. beherrschen, kommt man bei weitem nicht auf anderthalb Millionen Sprecher, sondern höchstens auf die Hälfte. Ich würde das gerne ändern. Hat jemand Einwände? Yupanqui 10:19, 3. Mai 2011 (CEST)
Wieder was vergessen: SIL, auf dem wohl die Zahlenangabe basiert, spricht davon, dass Cusco-Quechua (quz) in Cusco sowie Teilen von Puno und Arequipa gesprochen wird. Auch dann wäre die Sprecherzahl mit 1,5 Mio. sehr hoch angesetzt. Mindestens eine der Angaben im Artikel müsste jedenfalls geändert werden: Entweder die Sprecherzahl, oder das Sprachgebiet, oder beides. Yupanqui 10:25, 3. Mai 2011 (CEST)
- Lassen wir die Sprecherzahl erst einmal so und passen die Angaben zum Sprachgebiet an, mit Quellenangabe SIL. So ist man auf der sicheren Seite. -- PhJ . 13:23, 3. Mai 2011 (CEST)
- Kaum sind dreieinhalb Jahre vergangen... Jetzt stimmt allerdings das beschriebene Sprachgebiet nicht mehr mit dem auf der Karte gezeigten überein. Da sieht es so aus, als werde diese Varietät nur in Cusco und Apurimac gesprochen, evtl. noch in kleineren Teilen von Arequipa und Ayacucho.
- Der Ethnologue, der m.E. eine sehr stark fehlerbehaftete Quelle ist, verlegt Cusco Quechua nach Cusco, Arequipa, Apurimac, Madre de Dios, Puno und Moquegua, gleichzeitig geht er aber davon aus, dass in Apurimac Apurimac Quechua gesprochen wird, jedenfalls in sechs der sieben Provinzen.
- Da passt wirklich nichts zusammen... Yupanqui (Diskussion) 17:55, 29. Okt. 2014 (CET)
- Die Karte hat den Zweck, die unterschiedlichen Ansichten bezüglich der Einordnung von Apurimac-Quechua und La Union-Quechua als eigene "Sprachen" bzw. als Regionalvarianten von Cusco-Quechua durch SIL bzw. durch die anerkannten Linguisten Adelaar und Muysken (siehe "The Languages of the Andes") zu verdeutlichen. Es stimmt, dass eine Erklärung im Text und der Bildunterschrift nötig wäre. -- PhJ . 18:34, 29. Okt. 2014 (CET)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://portal.perueduca.edu.pe/Docentes/xtras/pdf/dicc_cusco.pdf
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- Artikel mit gleicher URL: Qusqu-Qullaw (aktuell)
– GiftBot (Diskussion) 09:37, 27. Dez. 2015 (CET)