Diskussion:Cyprus Museum

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma

Warum ist das Lemma englisch? Wäre Zypernmuseum nicht nach unseren Namenskonventionen vorzuziehen? --h-stt !? 20:29, 21. Jul. 2008 (CEST)

Das ist ja wohl ein Scherz, in der gesamten Welt, insbesondere in der gesamten archäologischen Welt, und das ist ein rein archäologisches Museum, ist der Name Cyprus Museum, und warum soll das jetzt bitte unter "Zypernmuseum" stehen? Völlig abwegig. Museum stehen in WP mit Originalnamen, siehe Metropolitan Museum of Art, British Museum etc. und nicht in ihrer "Eindeutschung". --Achim Jäger 22:16, 16. Nov. 2008 (CET)
Weil die Amtssprachen Griechisch und Türkisch sind, wäre der Originalname Κυπριακό Μουσείο, nicht Cyprus Museum. Dass die Archäologie der Region stark durch Briten geprägt ist musst du mir nicht erzählen. Aber reicht das um hier den englischen Namen zu verwenden? --h-stt !? 17:57, 24. Nov. 2008 (CET)

Ja, weil das Museum in der gesamten nicht griechischsprachigen Welt (Wissenschaft, Reiseführer etc.) so genannt wird (Türkisch ist in der Republik Zypern keine Amtssprache). Es nennt sich auch selbst in allen nicht gríechischen Publikationen so. "Zypernmuseum" ist eine "Eindeutschung", kein irgendwie brauchbarer Name. --Achim Jäger 22:17, 5. Dez. 2008 (CET)

Steatit

ist das nicht eher Pikrolith? yak 14:39, 8. Nov. 2010 (CET)