Diskussion:Das A-Team/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Synchronisation

Ich bin mir sehr sicher, dass das A-Team in Deutschland anfangs nicht von der ARD sondern vom ZDF ausgestrahlt wurde, nämlich im Nachmittagsprogramm um ca. 17:30 Uhr. Da gab's nämlich immer eine lange Werbepause, die dem ZDF-Nachmittags/Frühabend-Programm eigen war. Ist nicht so wichtig, aber kann vielleicht mal jmd recherchieren. --Thinktank 19:49, 15. Apr 2006 (CEST)

Mag sein, dass das A-Team zunächst im ZDF lief. Ich bin mir aber ebenso sicher, dass das A-Team auch in der ARD leif; im Abend-Programm irgendwann gg 18.30h oder so; und dann ebenfalls mit nur einer Werbepause.--Chief I. 22:11, 17. Apr 2006 (CEST)

Intro

--Chief I. 15:39, 3. Mär 2006 (CET) Ich halte das Intro für DAS "Markenzeichen" der Serie "Das A-Team". Jeder "Nicht-Fan" kann sich ´dran erinnern. Zusätzlichen Informationsgewinn bringt die Gegenüberstellung des deutschen Intros und des englischen. Zudem bezieht sich auch der nachfolgende Artikel (Text) auf das Intro. Ferner ist es so, dass das Intro gewissermaßen eine Einleitung des Textes darstellt, da hier in absoluter Kürze das Konzept der Serie dargestellt wird.

Zum Thema Introtext, lies mal was du bei jedem Edit versicherst:
Ich versichere hiermit, dass ich den Beitrag selbst verfasst habe bzw. dass er keine fremden Rechte verletzt und willige ein, ihn unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation zu veröffentlichen.
Irgendwie bezweifle ich, dass du die Rechte an dem Text des Intros besitzt. Deshalb entferne ich die Passage wieder. Um das Konzept der Serie darzustellen, ist dieser Text ohnehin nicht geeignet. --Mikano 18:26, 3. Mär 2006 (CET)

--Chief I. 12:01, 4. Mär 2006 (CET)Die unter der Überschrieft „Intro der Serie“ dargestellten Textpassagen sind durch Anführungsstriche deutlich als Zitat gekennzeichnet. Es wurden keine Kürzungen oder Änderungen vorgenommen. Bisher war die Quelle mit „Deutsches Intro“ und „Englisches Intro“ gekennzeichnet. Zur besonderen Hervorhebung habe ich nunmehr die Quelle nach den beiden Passagen noch einmal expizit aufgeführt.

Der nachfolgende Text des Artikels bezieht sich auf das Intro. Außerdem entsteht ein Informationsgewinn aus der Gegenüberstellung Deutsch-Englisch. Damit ist steht gemäß § 51 Nr 2 UrhG einer Veröffentlichung nichts im Wege.

WebLinks

--Chief I. 15:39, 3. Mär 2006 (CET) Ich möchte alle bitten, sich die WebLinks erst einmal in aller Ruhe anzuschauen, bevor sie gelöscht werden. Ferner bitte ich darum, keine WebLinks einzustellen, die mehr Konfusion und Unübersichtlichkeit verbreiten, als nutzen!

Protagonisten

Ich Auflistung finde ich etwas knapp, deswegen vervollständige ich die Namen der Figuren.

--Kdw 13:44, 26. Mai 2005 (CEST)

Ich habe eine kleine Änderung vorgenommen bezüglich der Schutzverletzung Murdocks in einer der letzten Folgen.

Karl Steinmetz.

Serienende

Ich dachte immer, die Serie sei bis in die Neunziger gedreht worden. Ich erinnere mich, dass Hannibal einmal sagte: "Wir sind in den Neunzigern." Den Produktionszeitraum halte ich für ein wenig zu kurz.

-- Benutzer: Studentus Coppus


Ich habe Bring back the… A-Team geguckt und finde es gibt dort vielleicht interessante Hintergrundinformationen. ZB soll (der alternde) Hollywoodstar George Peppard neidisch auf MR T Erfolg gewesen sein und sowas. Man könnte auch einen Link machen wo man sich die Folge angucken kann

Eben, der altende Peppard gegen den jungen aufstrebenden T. Ich habe den Halbsatz mal rausgenommen, in dem behauptet wird, T wäre der bekanntere. Bekannt waren sie beide, T halt beliebter/populärer. -- Bardnet 13:36, 15. Nov. 2006 (CET)

Dann hau den link ´raus, wenn du ihn hast.--Chief I. 22:34, 28. Mai 2006 (CEST)


er ist auf einer Fan Seite. Hier ist der komplette Link dahin:

http://www.a-team4u.com/web/modules.php?name=News&file=article&sid=75


hier noch einer. weiss nicht genau. vielleicht interessant

http://www.imdb.com/title/tt0429493/fullcredits#writers


hab den link von der bring back the a-team-show in Artikel eingebaut--Chief I. 15:44, 26. Jun 2006 (CEST)

Gewalt in der Serie

Zu den Toten in der Serie: Auch in einer Folge in der es um eine Diamantenmiene geht wird der Besitzer der Miene am Anfang der Folge erschossen. Bitte ausbessern wenn jemand weiß wie die Folge heißt.


Zu der neuen Ergänzung von Benutzer 84.153.235.189; in Abwandlung schrieb er:

"In einer anderen Folge wird B.A. durch einen Schuss in den Oberschenkel schwer verletzt. Er überlebt nur dank einer Bluttransfusion seines Freundes Murdock. Die gesamte Folge ist er auf einen Rollstuhl angewiesen. (Benutzer: Mikano)"

Ich bin mir ziemlich sicher, aber nicht 100% sicher, dass es die selbe Folge ist, wie jene Folge aus dem Artikel: "In der ersten Staffel wird B.A. durch friendly fire von Face getroffen (allerdings bei einem Einsatz „vor der Folge“)."

Und wenn dem so ist, dass es sich um die selbe Folge handelt, dann stellt sich die Frage (wenn man die beiden Textbausteine zusammenfassen sollte), inwieweit man auf inhaltliches der Folge eingeht. Der Beitrag wurde schon von Mikano gestrafft; ich finde inhaltlich ist das -vom Umfang her- die "äußerste" Grenze an dieser Stelle, da hier nur Ausnahmen von dem Grundsatz der Gewaltlosigkeit der Serie geschildert werden, und nicht ganze Episoden wiedergegeben werden sollten.

Vllt hierzu noch mal ein anderes kleines Bsp: Zitat:"Eben dieser Mord wird als Einstieg auf die Folge gezeigt; er geschieht mit einer Flinte." Frage: ist es so dermaßen wichtig, dass der Mord mit einer "Flinte" geschah? (Gut, vllt nicht das allerbeste Bsp, aber hatte grad kein anderes (mehr) gefunden).

Wie ist dazu die allgemeine Meinung bzw ist meine Annahme bzgl der Gleichheit der "beiden" Episoden richtig?--Chief I. 12:07, 3. Jul 2006 (CEST)

Ich weiß nicht, ob es sich um dieselbe Folge handelt, falls ja, sollte es unbedingt zusammengefasst werden. Den IP Beitrag habe ich überarbeitet, weil er viel zu lang war und reichlich typos hatte. Die Flinte ist IMHO überflüssig und könnte entfernt werden. --Mikano 14:07, 3. Jul 2006 (CEST)

In "Ein todsicheres System" stürzt der Casinobesitzer nicht in einen Brunner, sondern in eine Swimming Pool. (Dennis)

Vorwurf: Homosexualität

Es wurde behauptet (unter: Hintergrundinfos), dass der Serie vorgeworfen wurde, dass die Charaktere homosexuell wären. Weiß jemand genaueres dazu zu berichten ? Und zweitens: in welcher Folge wurde dieser Vorwurf augenzwinkernd aufgegriffen?--Chief I. 19:52, 5. Jul 2006 (CEST)

Zitate

Hab das eine Zitat "Face: Es geht los " gelöscht; weil erstens finde ich, dass das kein Face-typisches Zitat ist; und zweitens ist mir das so als typisches Zitat aus der Serie nicht bekannt; und drittens ist es von der selben IP, die davor schon ein "nettes" Zitat gebracht hat. Das Zitat von BA, wo auf das "gewisse etwas" angespielt wird habe ich - frei wie ich bin- auch entfernt, wo bei ich diesbzgl "diskussionsbereit bin. Der Grund der Entfernung dieses Zitats war, dass auf "das gewisse etwas" nur in den ersten paar Folgen der 1. Staffel Bezug genommen wird.--Chief I. 15:01, 23. Jul 2006 (CEST)

Synchronisation und Intro

Im Text steht: Ferner kann die unterschiedliche Übersetzung sehr gut und beispielhaft an dem Intro erkannt werden. Findet ihr? Wie? Könnte man das beispielhaft nicht noch etwas ausführen? JanCK 13:30, 28. Jul 2006 (CEST)

Wenn man alleine den Satz: "Sie wollen nicht so ganz ernst genommen werden, aber ihre Gegner müssen sie ernstnehmen." nimmt, erklärt sich deine Frage wohl von selbst (dieses Bsp habe ich nunmehr auch in den Artikel-Text eingeflochten); ansonsten ist die Übersetzung im Intro zumindest sehr schlecht bzw ungenau bzw "frei übersetzt"

Vgl bitte desweiteren den Artikel: zB 4 Männer - a crack commando; Wandel der Serie: Glücksritter --> "crack commando unit",... --Chief I. 20:41, 30. Jul 2006 (CEST)

Parodie

Meines Erachtens fehlt das Peppard und Benedict sich selbst parodieren, im Hinblick auf Frühstück bei Tiffany und Kampfstern Galactica --Mameno 11:18, 7. Aug 2006 (CEST)

Sehe ich auch so - ich meine mich zum Beispiel erinnern zu können, dass "Face" in einer Version des Vorspannes (also in einer Folge) am Rande einem Schauspieler begegnet, der ein Zylonen-Kostüm trägt... und ich meine ferner, dass Dirk Benedicts Blick in dieser Szene auf eine sehr gezielte Parodie schließen lässt. André,14:39, 8. Sep 2006 (CEST)

Sofern ich weiß, gab es doch auch mal von Benny Hill einen Sketch oder eine Parodie auf das A-Team. --84.137.247.97 01:08, 13. Sep 2006 (CEST)

Im Allgemeinen könnte man in diesem Artikel auch mehr auf Parodien eingehen. So wurde z. B. in der Zeichentrickserie „Family Guy“ der komplette A-Team-Vorspann und eine kleine Handlung parodiert. Siehe hier. Ich bin mir sicher, dass dies bestimmt nicht die einzigste Parodie sein wird ... --MilhouseDaniel 14:45, 24. Sep 2006 (CEST)

"Glücksritter"??

"aus den gerechtigkeitsschaffenden „Glücksrittern“ (vgl. englisches Intro: „soldiers of fortune“) wurde nun wieder in gewisser Weise ein - für den Staat arbeitendes - Elite-Kommando"

Vieleicht trügen mich da ja meine Englisch-Kenntnisse, aber bedeutet "soldier of fortune" nicht eigentlich viel eher Söldner statt Glücksritter? --Unikram 01:24, 24. Sep 2006 (CEST)


Aber du kennst schon die Serie zu der du hier schreibst, oder?
Der wiki-Artikel Söldner, auf den du dich ja u.a. beziehst, fängt folgendermaßen an (Hervorhebungen sind von mir vorgenommen worden, um die hier in Rede stehende Frage zu verdeutlichen): "Ein Söldner ist eine Person, die an einem bewaffneten Konflikt aus Streben nach persönlichem Gewinn teilnimmt. Der Söldner zeichnet sich dadurch aus, dass er nur für seinen Sold kämpft und von demjenigen angeheuert werden kann, der ihm am meisten bietet. Söldner kämpfen daher nicht aus Loyalität, Patriotismus, politischen Motiven oder moralischen Prinzipien..."
Wer die Serie das A-Team kennt, der weiß, dass Geld zwar auch eine Rolle spielt, aber meistens vollig in den Hintergrund tritt. Weitere Ausführungen hierzu erspare ich uns jetzt vorerst einmal.
Offentsichtlich kann "soldier of fortune" auch mit Söldner übersetzt werden [jedenfalls nach meinem Wörterbuch (Duden Oxford - Englisch)]; dennoch ist eine Variante eben auch Glücksritter (vgl ders. oder vgl auch bei leo). Zwar wird das deutsche Wort "Glücksritter" vereinzelt auch als abwertend bezeichnet, aber es erscheint mir hier sehr viel angemessener: das einzelne Wort "soldier" bedeutet Soldat, was die Mitglieder des A-Teams alle waren. Das Wort "fortune" kann u.a. bedeuten: Glück, Schicksal, Geschick; und das A-Team hilft nun mal Menschen, die in Not (Schicksal) geraten sind und bringt ihnen letztlich "Glück", in dem es die Opfer von ihren Peinigern befreit. Daher sprechen die besseren Argumente für die Übersetzung "Glücksritter"--89.27.220.18 13:18, 20. Okt. 2006 (CEST)


Die Serie ist mir wohl geläufig.
Aber was genau ist denn nun ein "Glücksritter"? Dafür eine vernünftige Definition zu finden fällt mir schwer. Aber Söldner sind, vereinfacht gesagt, in einer paramilitärischen Organisation verbundene Menschen die sich freiberuflich von anderen Menschen anheuern lassen um auf jemanden zu schießen. Ob sie das aus besonders netten Gründen machen und den Auftraggebern "Glück" bringen, oder ob das fiese Halsabschneider sind, ist dabei völlig egal.
Wenn das in irgendeiner Form nicht dem A-Team entspricht würde ich gerne wissen wie.
Die Primärübersetzung ist nun mal "Söldner" und ich denke dass man es auch bei eben dieser belassen sollte, und nicht bei, einem persönlich wohlklingenderen, Varianten.
Und wenn wir uns an eine Einzelwortübersetzung machen wollen, dann könnten wir auch gleich "Zufallssoldaten" draus machen. Im Übrigen bedeutet "fortune" auch "Vermögen"....--Unikram 20:26, 20. Okt. 2006 (CEST)


Ok, ich habe deine Ansicht hierzu zur Kenntnis genommen, und akzeptiere deine Argumente. Ich bestreite nicht, dass deine Argumente - besonderes diejenigen, die sich auch die Übersetzung an sich beziehen - nicht stichhaltig sind. Wenn man sich nun die Frage stellt, welches Wort - Glücksritter oder Söldner - nun das "richtige" ist, so bin ich der Meinung, dass eine Antwort hierauf nicht gegeben werden kann: ich persönlich bevorzuge nach wie vor das Wort "Glücksrritter". Gleichwohl kann man deiner Ansicht folgen und auch das Wort "Söldner" verwenden; was ich - als Fan der Serie - völlig neben der Sache finde (s.o.).
Das Problem, in dem wir uns befinden, ist mal wieder ein alt bekanntes: wir beide wollen Begriffe benutzen, die wertenden Charakter haben. Deshalb sollte man sich einen Begriff / eine Formulierung überlegen, die wertneutral ist. Angesichts der späten Uhrzeit (am Freitag abend ;-) ), kann ich mir dazu aber momentan keine Gedanken machen. Ich werde aber morgen usw mir darüber Gedanken machen, und wäre dankbar, wenn du das gleiche tätes bzw jenes ähnlich siehst.--89.27.235.225 00:43, 21. Okt. 2006 (CEST)


Was hieltest Du von "Problemlösern"? Eigentlich ein ziemlich grausliges Wort, aber es kommt der "Funktion" des A-Teams dann doch ziemlich nahe.--Unikram 19:21, 22. Okt. 2006 (CEST)


Ist ok; momentan fällt mir auch kein besseres Wort hierfür ein; insofern sollte - jedenfalls vorübergehend - bei "Problemlösern" geblieben werden.
Allerdings: es hat sich ein neues Problem aufgetan: du hast das Adjektiv "gerechtigkeitsschaffend" in "freischaffend" geändert. Auch das Wort freischaffend finde ich unangemessen. Das klingt so nach "frischaffender Mitarbeiter" oä. In früheren Versionen war das - in diesem Zusammenhang - schreckliche Wort "freelancer" zu finden.
Also, ums kurz zu machen: ich bin der Meinung, entweder das Adjektiv wird ganz gestrichen, oder "gerechtigkeistschaffend" bleibt...--89.27.213.242 00:50, 26. Okt. 2006 (CEST)


Ich wollte mit "freischaffend" nur den Gegensatz zu "für den Staat arbeitendes" klarstellen.--Unikram 01:08, 26. Okt. 2006 (CEST)

Zylone im Vorspann

* Im Vorspann sieht man, wie ein Zylone an Peck (Dirk Benedict) vorbeigeht, was zweifellos auf Benedicts Rolle in "Kampfstern Galactica" anspielt.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass die Einstellung mit dem Zylonen auch tatsächlich in einer Folge gezeigt wird, allerdings ebenfalls nur als zusammenhangloser Gag. Täusche ich mich da? --Jazzman KuKa 15:06, 15. Nov. 2006 (CET)
Die Szene ist aus der Folge „Auf Sand gebaut“: Das A-Team wird auf dem Gelände der Universal-Filmstudios angeheuert. Bekanntlich ist Kampfstern Galactica eine Universal-Produktion gewesen. --MilhouseDaniel 19:09, 9. Dez. 2006 (CET)

Zahlen

Ich würde gerne mal von denjenigen, die behaupten, es gebe eine sogenannte „Regel“, dass Zahlen bis 12 ausgeschrieben werden müssen, danach aber als Zahlen geschrieben werden dürfen, nur mal ein einziges – plausibles – Argument hören, warum dies so sein sollte. (Wie ich schon schrieb: Verweise auf Richtlinien oder dergleichen ersetzen hierbei keine Argumente!).

DaB. ist der Meinung dies solle so sein, „weil 12 ein Dutzend ist und die Leute früher eben bis dahin gezählt“ hätten, ich – Chief I. – solle „mal im Duden“ nachschauen.

Von MilhouseDaniel kamen bisher gar keine Argumente.

Meiner Meinung nach ist diese sogenannte „Regel“ völlig unberechtigt. Argument: Es gibt keinen einleuchtenden Grund dafür, Zahlen bis 12 auszuschreiben. Ferner ist kein rationaler Grund ersichtlich, warum diese sogenannte „Regel“ dann aber ausgerechnet ab der Zahl 13 nicht mehr gelten soll.

Ich will mal 2 (fiktive) Beispiele sagen, die die Absurdität dieser sogenannte „Regel“ in aller Deutlichkeit vor Augen führen: Wenn man sagen wollte, dass die FDP von 13% auf 12% in den Umfragen gefallen ist, müßte das nach jener sogenannte „Regel“ lauten: Die FDP ist von 13% auf zwölf % in den Umfragen gesunken.

Noch absurder ist folgendes Beispiel: Wollte man sagen, dass die FDP ist von 8% um 2% auf nunmehr 6,5% gefallen, müßte das nach besagter „Regel“ lauten: Die FDP ist von acht % um zwei % auf nunmehr 6,5% gefallen (oder hieße es dann nach Eurer „Regel“: sechskommafünf % ? Oder sechs, fünf %?).

Also, diesen beiden Bespiele zeigen schon: wenn man auch nur ein wenig an der Oberfläche Dieser sogenannten „Regel“ kratzt, stimmt es vorne und hinten nicht mehr...--Chief I. 17:00, 25. Nov. 2006 (CET)

So'n bisschen Kindergarten ist diese Diskussion schon. Ich habe gerade mal die Diskussions- und Artikelhistorie durchgesehen....du solltest halt nicht nur oberflächlich kratzen, sondern dich eingehend mit Sperachregelungen beschäftigen. Danke und Grüße -- Bardnet 10:28, 12. Dez. 2006 (CET)
Eine Regel, welche aus den Konventionen der Buchdrucker stammt, besagt: Zahlen bis 12 (Zwölf) werden ausgeschrieben, sofern es sich nicht um statistische oder Maßangaben (z. B. 6,5 %) handelt. Und da dies hier überall in der Wikipedia so gehandhabt wird, sollte es eigentlich auch in diesem Artikel gelten. Außnahmen bestimmen natürlich die Regel, in diesem Sinne zitiere ich hier Matthias Opatz: „In vielen Fällen liegt die Entscheidung aber im Ermessen des Schreibers. Ein kurzes Nachdenken darüber, was denn besser ist, kann nie schaden — und wenn man gute Gründe sieht, sollte man sich ohne Gewissensbisse gegen die Buchdruckerregel entscheiden“. --MilhouseDaniel 17:30, 25. Nov. 2006 (CET)
Wenn ich mal die obigen beispiele von Chief I. aufgreife: WP:SVZ sagt dazu ganz eindeutig, dass es eine Ausnahme für den Fall gibt, "in denen ein Vergleich ansonsten erschwert würde: „Das reale BIP-Wachstum Deutschlands stieg von zwölf auf 13 Prozent, während das der Vereinigten Staaten von 14 auf zehn Prozent absank“. Hier ist eine für denselben Bezug gleiche Schreibweise zu verwenden, vorzugsweise in Ziffernform." Also ganz einfach. Und nicht mit einer fadenscheinigen Begründung eines Tippfehlers reverten. --NickKnatterton - !? 22:19, 25. Nov. 2006 (CET)

Argumente scheinen hier nicht zu zählen. Aber sei´s drum.

Es wurde auf WP:SVZ verwiesen, und dazu bemerkt, diese Richtlinie besage gewisse Dinge "ganz eindeutig". Wenn man schon - statt auf Argumente zu verweisen - Richtlinen zur Hand nimmt, dann sollte man sie auch mal ganz lesen und sich nicht nur Teile ´raussuchen, die einem grade in Kram passen.

So besagt selbst diese Richtline, dass es Ausnahmen für folgende Fälle geben soll: Für Fälle, "in denen die Unterscheidung zwischen exakten und ungefähren Zahlenangaben wichtig ist. Zahlen in Ziffernform vermitteln immer den Eindruck genauer Zählweise, ausgeschrieben bleibt jedoch eine gewisse Unbestimmtheit" (Hervorhebungen von mir vorgenommen). Das bedeutet: Wenn der Schreiber ganz genau weiß, um wie "viel" es sich handelt, ist die Schreibweise der Ziffernform zu verwenden. Weiß man die ganaue Zahl nicht, oder läßt sie sich nicht bestimmen, dann werden die Zahlen ausgeschrieben (wobei immer noch nicht begründet ist, wieso das dann ab 13 nicht mehr gelten soll). Frage an NickKnatterton: wenn bei einer Fernsehserie die Staffeln durchnummeriert werden, werden die einzelnen Staffeln dann ungefähr ("unbestimmt") durchgezählt, oder ist es nicht vielmehr so, dass man einzelne Staffeln ziemlich genau durchzählen kann? Wenn man weiß, dass es sich um exakt 4 Protagonisten handelt, soll man dann "vier" schreiben? Gleiches gilt für die meisten anderen Zahlen im Artikel.

Und nochmal @NickKnatterton: wer anderen das Revertieren mit fadenscheiniger Begründung nachsagt, sollte sich vorher mal an die eigene Nase fassen, oder wie würdest du sonst deine Änderungen von 19.18h - 19.23h am gestrigen Tag nennen?--Chief I. 14:49, 26. Nov. 2006 (CET)

(Quetsch) So, wo würdest du denn vermuten, dass hier bei der Anzahl der Personen oder der Staffel eine Ungenauigkeit entsteht? Es gibt vier Hauptcharaktere, deren Namen bekannt ist, also ist bei der Schreibweise "vier" diese Angabe ungenau, weil es eventuell einen imaginären, nicht näher bekannten weiteren Hauptcharakter gibt? Also ich bitte dich! Ein absurderes Argument als Widerlegung der Gutenberg-Regel gibt es ja schon fast nicht. Aber mal ein Beispiel, auf dem die von dir zitierte Regel zutrifft: Die macht nämlich Sinn bei Angaben von Maßeinheiten, beispielsweise "die Mauer ist 4 m hoch". --NickKnatterton - !? 00:13, 27. Nov. 2006 (CET)
Also entweder hast du mich mißverstanden (was ich vermute) oder ich hab dich jetzt mißverstanden: Mein Ausgangspunkt (abgeleitet aus besagter Richtline, s.o.) ist, dass bei Bestimmtheit Zahlen als Ziffern geschrieben werden, bei Unbestimmtheit werden die Zahlen als Wort ausgeschrieben.
Und deswegen ist es doch grade mein Argument, dass es glasklar ist, dass es sich um 4 Personen handelt. Weil es glasklar ist, ist die Zahl 4 als Ziffer und nicht als Wort zu schreiben. Weil es glasklar ist, dass es 5 Staffeln gibt, muß es bspw heißen, 4. Staffel und nicht vierte Staffel.
Der Witz ist doch grade: bei Bestimmtheit die Zahl als Ziffer zu schreiben, bei Unbestimmtheit die Zahl auszuschreiebn...
Und wenn du schreibst, die zitierte Regel mache Sinn bei Maßeinheiten, wie bspw "die Mauer ist 4 m hoch", dann verstehe ich nicht, weshalb du dann nicht schreiben willst: 4 Männer, 1. Staffel, 2. Staffel usw. Was soll denn da anders sein als in dem Maßeinheiten-Fall???--Chief I. 00:34, 27. Nov. 2006 (CET)
Männer, Episoden etc. sind keine Maßeinheiten. Die Genauigkeit der Aussage wird in diesem Fall nicht dadurch eingeschränkt, ob ich vier oder 4 schreibe, die Lesbarkeit hingegen schon. Aber da du ja deswegen einen Edit-War provoziert hast, hat sich die Sache ja eh erstmal erledigt. --NickKnatterton - !? 00:40, 27. Nov. 2006 (CET)
Wenn es es vom Stadpunkt der Genauigkeit her egal ist, dann kann ich Zahlen ja auch als Ziffern schreiben. Inwiefern sollte denn bitte schön die Lesbarkeit durch das Verwenden von Ziffern behindert werden. Naja, wenn man von einem kognitiv minderbemittelten Leser ausgeht, dann könnte man das mit ganz viel Fantasie vielleicht so sehen; allerdings nur, wenn man davon ausgeht, dass dieser Adressat nicht von der Existenz von Ziffern weiß...
Und: "Männer, Episoden etc. sind keine Maßeinheiten" = tolles Argument für die besagte "Regel...--Chief I. 00:53, 27. Nov. 2006 (CET)
Wenn die Genauigkeit egal ist, dann halten wir uns doch einfach an die (nicht nur) hier gültige Konvention der Gutenberg-Regel. Ich weiß gar nicht, warum du hier krampfhaft versuchst, entgegen der hier mehrheitlich vorherrschenden Meinung eine Ausnahmeregel als Grundregel darzustellen? Wie schon gesagt, diese Ausnahmeregel bezieht sich auf Fälle, wo es um Exaktheit geht, was regelmäßig bei Maßeinheiten der Fall. Ich wüßte nicht, dass bei Personen, Episoden usw. eine Ungenauigkeit vermutet würde, wenn gemäß der Gutenberg-Regel die Zahl ausgeschrieben wird. Insofern ist die Anwendung der von dir zitierten Regel hier falsch. Wie die hier allgemeingültige Konvention aussieht, solltest du bereits mitbekommen haben, nachdem mittlerweile fünf verschiedene Personen die Schreibweise der Zahlen entsprechend angepasst haben. --NickKnatterton - !? 14:18, 27. Nov. 2006 (CET)
Es heißt nicht umsonst Zahlwort. Man möchte am liebsten alle Zahlen ausschreiben, weil Zahlen im Text scheiße aussehen. Da aber neuntausendneunundneunzig nicht so leicht zu lesen ist, schreibt man dem Leser zu Liebe 9099. Für die Zahlen von null bis zwölf herrscht eigentlich allgemein der Konsens diese im Fließtext auszuschreiben. Wenn allerdings mehrere Zahlen in einem Satz/Abschnitt vorkommen sollte man diese einheitlich schreiben, sonst sieht es wieder scheiße aus.
Ab wann eine Zahl unübersichtlich wird, ist jedem Autor selbst überlassen. Eigentlich alle schreiben null bis zwölf aus, die meisten schreiben auch dreizig, achtzig, hundert, dreihundert, tausend und eine Million aus, viele auch die Zahlen dreizehn bis neunzehn, wenn allerdings ein ‚und‘ im Zahlwort vorkommt nur noch wenige. Die exakten und ungefähren Zahlenangaben gelten IMO nur für größere Zahlen und nicht für Zahlen von null bis zwölf, zudem/weil diese meistens eh genau sind. --129.217.129.133 20:20, 26. Nov. 2006 (CET)

"Man" möchte nicht am liebsten alle Zahlen ausschreiben, weil Zahlen im Text scheiße aussehen. Das ist die Privatmeinung der IP. Ich bswp bin der Meinug, das Gegenteil ist der Fall. Zahlen als Ziffern bieten dem Leser größere Klarheit und fördern das Verstehen beim Adressaten. Im übrigen liebe IP: woher willst du bitte wissen, was "man" macht, wer "die meisten" sind, und was "allgemeiner Konsens" ist? Hast du da statistische Erhebungen? Oder ist das eine plumpe Behauptung?--Chief I. 22:42, 26. Nov. 2006 (CET)

Das ist 1e (auf allgem1e Lebenserfahrung basierende) plumpe Behauptung von mir. Du wolltest ja 1 1ziges – plausibles – Argument hören. Es sieht halt blöd aus. Der man bin übrigens ich, wobei der man allerdings nicht all1e ist: Du kannst ja mal nach „Männer einer militärischen Spezialeinheit“ googeln und zählen wie oft da ‚vier‘ und wie oft da ‚4‘ davor steht. Oder nach „years ago, a crack commando“ und zählen wie oft da ‚ten‘ und wie oft da ‚10‘ davor steht. Dann hast du auch 1e statistische Erhebung gem8t. Googeln in Googlenews nach z. B. drei Autos und 3 Autos könnte auch weiterh11en. Bei hundert Menschen gegen 100 Menschen sieht es zugegebenermaßen anders aus. --129.217.129.133 13:43, 27. Nov. 2006 (CET)
Ok, ich gebe auf. Nachdenken scheint bei euch nicht ganz so im Trend zu liegen; stattdessen müssen wir krampfhaft irgendwelche Regeln blindlinks befolgen...
Ich will gar nicht so niveaulos werden und hier historische Vergleiche ziehen, aber manches wird klarer...
Nachdem jetzt schon so tolle Beiträge kommen, wie von der IP, ist eindeutig, dass man mich und meine Argumente nicht verstehen will oder kann (ich vermute zweiteres); dass dieser Mist nicht gemeint war, den die IP zuletzt verzapft (geschrieben) hat, kommentiere ich nicht weiter...
Argumente seid ihr (die "Mehrheit") immer noch schuldig, insbesondere, weshalb eure "Regel" (die Euch Herr Gutenberg mal vor sechshundert Jahren angeblich gesagt hat) nicht mehr ab der Zahl dreizehn gelten soll.
Man muß es einfach akzeptieren, dass nicht alle die (kognitive und voluntative) Fähigkeit besitzen sich mit Argumenten auseinanderzusetzen! Traurig, aber leider wahr....--Chief I. 16:15, 27. Nov. 2006 (CET)
Ok, entschuldigung, mein letzter Beitrag war wohl etwas übertrieben. Aber vielleicht kann man trotzdem verstehen, was ich gemeint hatte, besonders wenn man den Links folgt. Hier in der Wikipedia wird anscheinend gewünscht / hat man sich geeinigt, die Zahlen halt so auszuschreiben. IMO wird ein einigermaßen gleiches Schriftbild bzw. Layout in allen Artikeln gewünscht. Dazu gehört es halt auch gewisse Zahlen auszuschreiben. Dass zumindest fünf in diesem Punkt anderer Meinung sind als du, hast du wahrscheinlich gemerkt. Deswegen könntest du/wir die Diskussion ab jetzt vielleicht an einer geeigneteren Stelle weiterführen als hier. Vielleicht kann man dir dort auch einen plausibleren Grund für 13 angeben. Zudem würdest du solche Diskussionen wahrscheinlich noch an anderen Artikeln, an denen du arbeitest, erleben und da wäre es ja sinnlos bei jedem Artikel eine neue Diskussion zu führen.
Den Punkt
  • in denen die Unterscheidung zwischen exakten und ungefähren Zahlenangaben wichtig ist. Zahlen in Ziffernform vermitteln immer den Eindruck genauer Zählweise, ausgeschrieben bleibt jedoch eine gewisse Unbestimmtheit.
hast du auch meiner Meinung nach falsch ausgelegt. -- 129.217.129.133 17:17, 27. Nov. 2006 (CET)
Ach so, jetzt handeln wir hier also mehr oder weniger hirnlos, denn eine andere Interpretation lässt deine Aussage, lieber Chief I., "Nachdenken scheint bei euch nicht ganz so im Trend zu liegen" leider nicht zu. Ich habe dir bereits mehrfach erklärt, dass die Konvention darin besteht, Zahlen von eins bis zwölf nach der Gutenberg-Regel auszuschreiben. Die von dir zitierte Regel stellt nur eine Ausnahme da, die hier aber absolut nicht zutrifft. Du beschreibst hier keine physikalischen Größen, sprich es handelt sich um keine Maßeinheiten, ergo gibt es keinen Grund, von einer Ungenauigkeit bei der Ausschreibung der Zahlen auszugehen, womit das von dir vorgebrachte Argument für diese Ausnahme hier nicht greift. Der einzige, der hier nicht akzeptieren zu können scheint, bist du. --NickKnatterton - !? 18:03, 27. Nov. 2006 (CET)
Indem man immer wieder die selbe falsche Regel (Konvention) vorträgt, wird sie noch lange nicht einleuchtender. Leider, lieber NickKnatterton, hast du (zugegebenermaßen öfter, aber auch zugegebenermaßen anstrengend) diese sogenannte Regel lediglich wiedergeben.
Aber es ist leider keine Begründung für diese Regel angegeben worden; und ich kann die Notwendigkeit dieser Regel immer noch nicht einsehen. Ich bin es aber mittlerweile müßig, anderen gute Argumente für eine bessere Ansicht (nämlich meine ;-) ) zu sagen, während andere diese Argumente gar nicht zur Kenntnis nehmen (wollen) oder einfach immer auf einer Regel beharren (ohne jene auch nur mal ansatzweise in Frage zu stellen).
Möglicherweise kann man eine Regel ja auch in verschiedenen Weisen auslegen. Wobei ich im übrigen von vornherein die Existenzberechtigung dieser Regel in Frage gestellt habe, und die Auslegung dieser einen "Ausnahme" nur als Hilfsargument verwendet habe.
Nun ja, Schwamm drüber. Diese tolle Regel wurde einem in der Grundschule in den Kopf gehämmert, und dann kann das ja schon mal per se nicht falsch sein. Und wenn das eine Gutenberg-Regel ist, kann´s erst recht nciht falsch sein; und wenn das alle bei wikipedia so machen, noch weniger... Es scheinbar ein Kampf gegen Windmühlen!--Chief I. 19:31, 27. Nov. 2006 (CET)
Wenn du der Ansicht bist, dass die konkrete Konvention so nicht richtig ist, sollte das an zentraler Steller erörtert werden, also auf Wikipedia Diskussion:Schreibweise von Zahlen. Ansonsten möchte ich doch darum bitte, dich an die Konvention zu halten, auch wenn es deiner persönlichen Meinung widerspricht. --NickKnatterton - !? 19:37, 27. Nov. 2006 (CET)
Ja, ich beuge mich jetzt einfach mal dem Druck der Masse. Anfangs (bei diesem Artikel) hätte ich es auch nicht für möglich gehalten, dass es gegen meine Ansicht eine so massive Ablehnung gibt. Bei anderen Artikeln ist mir diese Problematik jedenfalls nicht aufgefallen. Eigentlich müßte man das auch an besagter Stelle weiterführen, aber ob ich da momentan noch die Nerven zu habe, vermag ich momentan noch nicht zu sagen...--Chief I. 20:11, 27. Nov. 2006 (CET)
Wenn du noch Mitstreiter suchst, würde ich dir noch diese interessante Diskussion empfehlen (besonders der Schluss). Zur Benutzung der „Buchdruckerregel“ kann ich noch diese Seite empfehlen, die aber auch nicht gerade viele Argumente liefert. Noch 'ne Frage: Du willst doch quasi alle Zahlen als Ziffern schreiben, warum nicht die Eins? Und noch: Dein einziges Argument, das ich gefunden habe ist doch: es ist nicht ausdrücklich (in den Rechtschreiberegeln) verboten und damit erlaubt? Mein Argument ist, wie ich es jetzt sehe: Aus Gründen der Konsistenz in der Wikipedia hält „man“ sich an die alte Buchdruckerregel, mit gewissen Ausnahmen. Gute Nacht. Und der Artikel dürfte eigentlich wieder entsperrt werden. --129.217.129.133 02:12, 28. Nov. 2006 (CET)

So wie es aussieht, gedenke ich in der Tat demnächst diese Frage hier weiterzudiskutieren. Bis dahin werde ich in diesem Artikel vorerst keine diesbezüglichen Änderungen (Ziffern) mehr durchführen, bis die Sache grundsätzlich (ansatzweise) geklärt ist. Vielleicht möchte ja der eine oder andere dort mitdiskutieren.

@ IP: interessante (letzte) links. Wie man sieht, ein nicht unumstrittenes Thema, das man von der Gewichtung auch ganz anders sehen kann, als es für diesen Artikel ausgefallen ist.

Soweit erst mal, hab den Artikel zur Entsperrung aus obnen genannten Gründen vorgeschlagen.--Chief I. 11:13, 2. Dez. 2006 (CET)

Murdocks Schuhe

Im Artikel steht, dass Murdocks Chucks blau wären. Ich habe mir jetz einige Folgen wieder einmal angesehen und muss zu dem Entschluss kommen, dass sie definitiv schwarz sind. Ich habe keine Ahnung wer dort blau gesehen hat?!--Ginzlmoar 11:11, 18. Feb. 2007 (CET)

Hintergrundinfos und Trivia

Ich bin nicht der allergrößte A-Team-Fan und -Kenner, aber sollte unter "Hintergrundinfos und Trivia" nicht noch erwähnt werden, dass es eine Folge gibt, welche in der DDR spielt? Ich weiß leider nicht, welche Folge das ist, vielleicht kann ja jemand helfen...

Es gibt eine Reihe anderer US-Fernsehserien und Spielfilme, die in der ehemaligen DDR spielen. Wozu sollte dann so ein Eintrag gerade hier von Wichtigkeit sein? --MilhouseDaniel 18:17, 22. Feb. 2007 (CET)

Beispielsweise, weil die entsprechende Folge meiner dürren Erinnerung nach im Detail besonders lieblos umgesetzt wurde. Auf einer Plakette an einem Haus ist beispielsweise das pseudodeutsche Wort "Forshungslaboratorium" zu lesen. Es ist imho nur recht und billig, so eine Kleinigkeit zu erwähnen, wenn es schon in anderen Artikeln gang und gäbe ist, das zu tun. --217.85.255.192 14:38, 25. Feb. 2007 (CET)

Begriffsursprung integrieren

Sollte nicht der Ursprung des Begriffs "A-Team" erwähnt werden?--195.93.60.8 18:21, 24. Feb. 2007 (CET)


find ich auch der sollte wenigstens in die hinterfundinformatione schlißlich ist das nicht aus spaß das die sich a-team nennen sondern weil sie früher mal ein a-team waren -- John23-f

Mal eine kurze Frage: Was soll den ein "A-Team" sein? So etwas wie eine "A-Mannschaft"? Wenn ja, was hat das denn mit dem "A-Team" zu tun? Maximal haben sie den Namen gewählt, weil sie so erstklassig sind und alle anderen anderen im Vergleich mit ihnen nur "B-Teams" (oder weniger) sind. Wenn es keine vernünftige Begründung gibt sehe ich keinen Grund, so etwas in den Artikel zu nehmen.--141.20.6.106 14:02, 26. Feb. 2007 (CET)
Siehe en:The A-Team (military) --Andreas 06 19:36, 26. Feb. 2007 (CET)

aus dem englischen artikel über die serie (aus den hintergrundinformatioen, die haben das da nähmlich): "The name of the show comes from "A-teams", the nickname for Operational Detachments Alpha (ODA). The US Army Special Forces uses the term ODA for their 12-man direct operations teams." ich glaube fast das das a-team, über das der artikel ist, auf den andreas gelinkt hat, nur eine neuauflage der orginal a-teams ist die alten a-teams waren dafür bekannt im gegnsatz zu normalen infantrieeinheiten aus einer reihe von spezialisten zu bestehen (funker, pionier, scharfschütze) und wurden in vietnam für späheinsätze genutzt -- John23-f

Das kann ich nur bestätigen, die original A-Teams waren kleinere Special Forces Einheiten, die in Vietnam für Spezialeinsätze genutzt wurden. Das heutige "A-Team" (schon an der Einzahl erkennt man den Unterschied) ist eine aktuelle Einheit, die sich nach der Fernsehserie benannt hat (man kann es auch am Logo erkennen).

kopierer -- John23-f


Hallo, eine interessante Information ist an dieser noch folgende:

>> Als Vaughn 1986 in der fünften Staffel der Fernsehserie A-Team die Rolle des Generals Hunt Stockwell übernahm, der dem A-Team die Aufträge erteilt, kam es zu einer späten Rezeption von Napoleon Solo: In einer Episode hat David McCallum einen Gastauftritt als ehemaliger russischer Partner Stockwells, der allerdings hier zwanzig Jahre lang ein Dasein als Doppelagent geführt hat. Trotz abweichender Namen weisen Konstellation, Hintergrundmusik und sogar die Szenenwechsel unverkennbar auf Solo für O.N.C.E.L. hin. <<

Diesen Text habe ich aus den Vaughn Eintrag kopiert. Leider scheint der Text schreibgeschützt zu sein. Sonst hätte ich es selbst reingeschrieben.

Gruß GEW

Gliederung

Ich denke, das der Artikel so langsam eine Gliederung verdient. Ihr habt schon eine ganze Menge zusammen getragen nur ist es relativ unübersichtlich geworden. In welcher Weise ist mir aber noch nicht ganz klar, da es sich bei dem Text um eine geschlossene Abhandlung handelt. So wie er hier präsentiert wird, erschlägt er den Betrachter jedoch wegen die hohen Textdichte.


--82.97.148.219 15:55, 2. Mär 2006 (CET)Ich hab heute (02.03.06) den Artikel komplett überarbeitet, ergänzt und umgestellt. Ich denke, dass dabei auch die Gliederung übersichtlicher und logisch strukturierter geworden ist.

Chief I.

Ich arbeite auch an einer Neugliederung. Einige Dinge gehören einfach anders zusammengefasst. Werde das aber auf einer privaten Seite machen. --Pippovic 09:38, 15. Mär. 2007 (CET)

Prototypisch für US-Kultur

"In der Serie werden verschiedene Aspekte der US-Kultur prototypisch dargestellt. Dieses sind insbesondere die Motive des Vietnam-Veteranen, des unschuldig Verfolgten, des gutherzigen Rächers im Stil eines Robin Hoods, des anpackenden Pioniers und des eigenbrötlerischen Sonderlings."

Ich will niemanden auf die Füsse treten, aber dass klingt für mich nicht nach neutraler Sichtweise. Wenn das aus einer Quelle stammt, dann bitte die Quelle angeben, andernfalls ist das eigne Meinung. Keine der angegeben Motive ist typisch amerikanisch (Ausnahme: Vietnam-Veteranen). Man kann sagen dass die Serie prototypisch für den amerikanischen Fernsehstil der 1980er war, aber dass ist schon alles, was der NPOV hergibt.

--TheFox 03:32, 21. Mär. 2007 (CET)

Gewalt in der Serie

"In der Serie hat es durch Gewaltanwendungen, wie Schlägereien und Schüsse, nahezu niemals Tote gegeben. Trotz des exzessiven Einsatzes von Schusswaffen, häufig Sturmgewehren, wird nie eine Person von einer Kugel, Querschlägern oder Splittern getroffen. Fahrende PKW werden durch den Schusswaffengebrauch allerdings häufig zur Explosion gebracht; stehende hingegen werden in der Serie ebenso wie Einrichtungsgegenstände aus Holz realitätsfern als wirkungsvolle Deckung gegen Geschosse dargestellt."

Ich setze noch ein paar "fast nie" hinein, die darauffolgenden Sätze zählen mehrere Tote und mehrere Verletzungen auf.

  • Es starb nur eine Person (Stockwell). Verletzt wurden aber mehrere (z.B. BA). [--Don Leut 12:17, 24. Mär. 2007 (CET))

"In der ersten Folge sieht man Mr. Lee"

Dieser Satz im Artikel bedarf einer Erläuterung. Sieht man ihn sonst nicht? Warum ist das etwas besonderes? Ich kann mit dem Satz als uneingeweihter jedenfalls so nichts anfangen. --SteBo 11:36, 24. Aug 2006 (CEST)

Mr. Lee ist IMHO _nicht_ gleich Hannibal. in einer Serie wird ja der Laden von Mr. Lee zerschossen und das A-Team hilft ihm, oder? Bin mir da ziehmlich sicher. Hätte ja auch sonst keinen Sinn dass sich Hannibal nocheinmal verkleidet um die Klienten zu prüfen...

Ich schau es mir nochmal an...(--Don Leut 11:38, 17. Mai 2007 (CEST))

Neuverfilmung

>>"Außerdem wird seit einigen Jahren – in unterschiedlicher Ausprägung – darüber spekuliert, ob es einen Kinoflim vom A-Team à la Mission: Impossible oder 3 Engel für Charlie geben wird. Ein Drehbuch für den Kinofilm A-Team gibt es bereits, Drehstart soll 2007 folgen, die Hauptrolle als Hannibal soll an Bruce Willis gehen. Weitere Darsteller sind noch nicht bekannt." Quelle?! --Domybest 14:09, 8. Aug. 2007 (CEST)

Quelle ist im Text angegeben. Einfach nochmal gucken. :) --Unikram 10:51, 2. Sep. 2007 (CEST)

face

warum ist eigentlich nichts im text von ihm? (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von MARK (DiskussionBeiträge) 00:42, 2. Sep. 2007) --02:18, 2. Sep. 2007 (CEST)

Weiss nicht, wie Du darauf kommst? Face wird durchaus erwähnt.--Unikram 10:52, 2. Sep. 2007 (CEST)

Bedeutung von "A-Team"

Welche Bedeutung hat der Serientitel "A-Team", insbesondere, wofür steht das "A" ("assault", engl. "Angriff", evtl. aus der militärischen Hintergrundstory)?--SiriusB 17:38, 19. Nov. 2007 (CET)

Meine Vermutung geht eher auf die typischen Militärbezeichnungen zurück. Alpha, Bravo, Charlie. Damit werden auch Teams bei Einsätzen koordiniert und geleitet. Bei dem Titel der Serie wollte man wohl ausdrücken, das diese Team, diese vier, das Alpha Team sind. Also jene die bei einer Mission an vorderster Front kämpfen und für Spezialaufträge herhalten müssen (Passt hier ja auch, das Verbrechen das sie nicht begangen haben), weil sie eben das beste Team sind. Das wird ja auch die ganze Zeit in der Serie suggeriert, das alle 4 die Besten waren. --ShadowAngel85 00:35, 20. Nov. 2007 (CET)

Feinde des A-Teams

Ich vermisse Colonel Briggs, der zu Beginn der dritten Staffel als Nachfolger von Decker vorgestellt wird. Wird dieser gegen später wieder durch Decker ersetzt, oder fehlt er in der Auflistung? Trotzdem ist er ein Feind und müsste ergänzt werden.

Ich glaube, ich weiß, wer gemeint ist, aber ist der nicht General? Mihawk "Falkenauge" Dulacre 16:09, 3. Jan. 2008 (CET)

Auflistung der einzelnen Episoden?

Ich fände es gut wenn die einzelnen Episoden mit deutschem und Originaltitel aufgelistet wären

gruß --Barni143 10:31 Uhr CET


Hier gaebe es eine Liste mit den deutschen und englischen Titeln der einzelnen Folgen: http://www.ateamresource.de/staffel1.html

gruss --Martinenders 18:40, 9. Jan. 2008 (CET)

Quoten

Es fehlen genaue Angaben über die Einschaltquoten der Serie in den USA und in D. Weiß jemand, wo man Daten finden könnte, die als verlässliche Quelle angegeben werden könnten? --Kryston 23:42, 6. Feb. 2008 (CET)

Kinofilm

Im Absatz zum geplanten Kinofilm könnte man noch ergänzen, dass Mr. T. nur eine Gastrolle angeboten wurde, nicht aber die Rolle des B.A. Baracus. Das Angebot der Gastrolle hat er abgelehnt. Quelle: Interview mit Mr. T. im stern 50/2007, Seite 246. -- JannWestermann 13:15, 13. Jan. 2008 (CET)

Korrekt! Die Rolle des B. A. Baracus hat nun Ice Cube übernommen. Ich habe diesbezüglich mir erlaubt, wegen des Kinofilmes den besagten Absatz im Artikel entsprechend zu aktualisieren. Die Quelle wurde hinterlegt. Man kann auch über IMDB Informationen finden. Zwar wird dort der Film noch mit dem Jahr 2010 datierend geführt, wird sicher aber irgendwann geändert. --Schlossbergprinz 18:17, 20. Mär. 2008 (CET)

Weblinks

Die beiden Weblinks zum Interview der ehemaligen Schauspieler sind nicht mehr aktuell, sie verweisen auf eine 2007 geschlossene Seite, hier sollte man nachbessern. --91.11.96.185 18:49, 3. Apr. 2008 (CEST)

Und warum machst du das nicht selbst? ;-) --peter200

Alles erledigt. --Lupin the III

Doppelte Informationen zu den Nebendarstellern

Der Absatz Darsteller in der Chronologie der Serie enthält meiner Meinung nach nichts was nicht schon im Absatz Charaktere dargestellt wurde. Löschen? --JB 22:59, 4. Jul. 2008 (CEST)

Stuntmen

Die Rubrik sollte den Plural im Titel haben. --79.211.234.165 01:25, 30. Jul. 2008 (CEST)

Alte A-Team Verfilmungen

Vielleicht sollte irgendwo erwähnt werden, dass es vor der Kinofassung für 2009 bereits in der Vergangenheit mehrere A-Team Verfilmungen gab. Einmal den Piloten von 1983 (klingt im Artikel bereits an): Das A-Team - Verschollen in Mexiko (Originaltitel The A-Team, ca. 100 Min.), dann 1985: Das A-Team (Originaltitel A-Team - Judgement Day, 90 Min.) und schließlich 1986 A-Team - Feuerprüfung (Originaltitel The Court Martial, 132 Min.) So steht es jedenfalls im Lexikon des Internationalen Films. Zu jedem der drei Titel gibt es Produktionsangaben etc. und dazu eine eigenständige Filmkritik. In der IMDB hingegen sind nur zwei der drei Titel auffindbar - und zwar nicht als eigenständiger Film, sondern jeweils nur als Doppelfolge, in einem Fall sogar mit anderem Originaltitel (Season 1; Episode 1 & 2: Mexican Slayride). Wollte das hier nur mal anmerken. Vielleicht gibt´s hier ja ein paar Hardcorefans von damals, die noch bescheid wissen. Habe das nicht mehr im Kopf... --Zweitausendeins 02:55, 14. Aug. 2008 (CEST)

Der Pilot und die Mehrteiler sind noch im Rahmen der Serie als Doppel/Mehrfachfolge zu sehen. Sie sind keine Verfilmungen im herkömmlichen Sinne. So gab es in jeder Staffel min. eine Zweiteiler, ausgenommen Staffel 3. Diese wurden in Deutschland auch als 2/3 Folgen ausgestrahlt und sind somit durchaus als mehrteilige Folgen zu betrachten. Seit 2002 gab es schon Gedanken zu einer Kinofassung, die jedoch immer verworfen wurden. Quelle: [1] --Lupin the III 21:43, 30. Aug. 2008 (CEST)

Externe Links

Hallo Leute,

mir ist aufgefallen, dass die Links zu den externen Seiten entfernt wurden. Einmal mit der Begründung "Keine Fanseiten" und einmal ohne Hinweis. Kann mich jemand aufklären, warum hier keine externen Link zu informativen Seiten zugelassen bzw. entfernt werden?

Ich habe mal die beiden interessantesten deutschen Seiten wieder bei den Link eingefügt.

Beste Grüße Lupin

Externe Links sind erlaubt bloß keine reinen Fanseiten daher sind sie entfernt worden und sie werden auch wieder entfernt. -- Gruß Seir 10:42, 29. Aug. 2008 (CEST)

Leider habe ich diesen Punkt in den Richtlinien nicht gefunden. Bitte gebe mir an, wo dieses in den Richtlinien festgehalten wurde. Habe auf deine Beanstandung schon die Richtlinine durchsucht, jedoch keinen spezifischen Punkt auf die "Fanseiten" gefunden. In den Richtlinien ist erwähnt, dass die besten Seiten zu einem Thema gelistet werden dürfen und auch sollten. Wenn schon keine Fanseiten auftauchen sollen, dann gib mir doch bitte an, welche Seiten hier sonst gelistet werden sollen?

Gruß Lupin 15:19, 29. Aug. 2008 (CEST)

Hier mal der Richtlinien Absatz: "Inwieweit Links auf Fan-(Club)-Seiten erwünscht sind, ist umstritten[1] und hängt von deren Qualität sowie dem Themenbereich des jeweiligen Artikels ab." Gegen Fanseiten spricht also generell nichts, solange sie eine hohe Qualität haben. Da wir uns schon per ICQ verständigt haben, sollte das Thema nun aber auch geklärt sein. Wollte diesen Abschnitt noch als Ergänzung einbauen. Gruß Lupin 21:50, 30. Aug. 2008 (CEST)

Eingefügte Anspielungen

Hallo Seir,

Ich hatte ja gestern Nacht die verschiedenen namentlichen Anspielungen auf Mitwirkende an den Folgen eingebaut, daraufhin schreibst Du, das sollte besser formuliert werden. Wo genau hakt es denn mit der Formulierung, ich bin die Sätze heute noch einmal durchgegangen, und kann ehrlich gesagt nicht ganz nachvollziehen, was daran so "schlecht" formuliert sein soll??

--Charon76 19:22, 5. Sep. 2008 (CEST)

Die Sätze waren vom Schreibstil schlecht ein Beispiel das Z.b. am Anfang des Satzes das ist aber nur ein Punkt bei den vielen. Weiterhin möchte ich dich Hinweisen, dass solche persönliche Nachrichten das nächste Mal auf meine Diskussionsseite gehört und nicht auf die des Artikels. -- Gruß Seir 21:43, 5. Sep. 2008 (CEST)

Hörspiele

Ich würde gern die von Europa produzierten O-Ton-Hörspiele hinzufügen. Spricht dem etwas entgegen? --Alaska Saedelaere 14:14, 26. Okt. 2008 (CET)

Kinofilm erst 2010

Hallo,

bin grad auf folgendes Gestoßen - jetzt aber zu müde zum einbauen. A-Team: Carnahan und die Scott-Brüder übernehmen

Vielleicht wills ja jemand anders einbaun... --langhaarschneider 23:43, 28. Jan. 2009 (CET)

Plot

Man sollte in den Artikel schreiben, dass die Plots immer so angelegt sind, dass die Hilfesuchenden sich nicht der Staatsgewalt bedienen können, weil diese im konkreten Fall nicht handeln, will, darf oder kann.

Somit wird nicht das Gewaltmonopol des Staates in Zweifel gezogen und auch nicht eine überstarke Betonung des zweiten Verfassungszusatzes findet nicht statt, jedenfalls nicht offen.--78.48.247.47 11:02, 19. Mär. 2009 (CET)

Militärpolizei

Weiss man was das für ne MP ist? NCIS, CID oder von der Air Force? Bzw. weiss man wo diese Spezialeinheit tätig war? Navy, Marines, Air Force (glaub ich zwar am wenigsten) oder Army? Oder gar die Küstenwache :-D ? --SwissAirForceSoldier 19:26, 6. Mai 2009 (CEST)

Soweit es aus der Serie hervor geht war es die Army. -- Gruß Seir 21:16, 6. Mai 2009 (CEST)
Also die CID. Dankeschön. --SwissAirForceSoldier 21:18, 6. Mai 2009 (CEST)
Kein Problem. -- Gruß Seir 21:35, 6. Mai 2009 (CEST)

Übersetzung

Also die Übersetzung beim Intro lässt schon sehr zu wünschen übrig. Das ist komisch übersetzt mit "Wenn Sie..." etc das es einfach nur beschissen wirkt. Oder ist das wirklich von den Syncronsprechern so übersetzt worden und tatsächlich so im Intro? LG, LiQuidator ;) Disk 19:10, 28. Jun. 2009 (CEST)

Die Übersetzung ist tatsächlich so im Wortlaut realisiert worden und klingt ein wenig "holprig". Gruß Barni143 30. Jun. 2009

Synchronisation

Hat RTL alle 98 Episoden des A-Teams neu synchronisieren lassen oder hat es die Synchronisation in den 26 "ARD-Folgen" beibehalten? -- Kryston 20:32, 5. Dez. 2009 (CET)

Sofern ich weiß gab es einen Bruch in den Synchronisationen, d.h. die ersten 26 von der ARD ausgestrahlten Episoden wurden von RTL so übernommen, danach wurde in eigener Regie synchronisiert. RTL II hat das auch wieder so übernommen. Hee Haw Waylon Hee Haw Round-Up 13:13, 28. Dez. 2009 (CET)

Milch

Eine der Besonderheiten von B.A. ist, daß er nur (?) Milch trinkt. Sollte man vielleicht im Artikel erwähnen...

Und dass er Afroamerikaner ist, wurde wohl auch auch unterschlagen--79.195.58.152 18:58, 21. Mär. 2010 (CET)
Naja, ein aufrechter Rassist würde das natürlich als erstes wahrnehmen. -- Kryston 23:42, 21. Mär. 2010 (CET)
Bemerken dass einer schwarz ist = Rassist? Mein Beileid, und gute Besserung. --< ( | S w i s s A i r F o r c e S o l d i e r | ) >-- 11:20, 22. Mär. 2010 (CET)

Ergänzungen "Gewalt in der Serie" (18. Aug 2006)

Von der IP 81.242.96.120 wurde folgendes ergänzt: "Außerdem wird in dem Intro der fünften Staffel gezeigt, wie Hannibal und Co. aus dem Millitärgefängnis ausbrechen, und dortbei ein Soldat - vermutlich durch eine Kugel - zu Boden sinkt, und vermutlich Tot ist."

Ich hab mir den Vorspannt der 5. Staffel angesehen; die fragliche Szene ist eine kurze, vllt 2-3 Sekunden lang. M.E. ist der fragliche Soldat aber nicht erschossen worden; mir erscheint es eher so, als wurde er kräftig weggestoßen/ zu Boden gestoßen, und ist davon k.o. gegangen. Deshalb hab ich die Ergänzung modifiziert... (nicht signierter Beitrag von 89.27.208.48 (Diskussion | Beiträge) 17:33, 18. Aug. 2006 (CEST))

Es kommen noch in weiteren folgen Menschen ums Leben, was man jedoch auch nicht sieht! Ganz sicher weiß ich das in der Folge "Es lebe die Revolution" in der 5. Staffel. Ein Rebell wird von dem Diktator von hinten erschossen. (nicht signierter Beitrag von 80.141.169.22 (Diskussion | Beiträge) 23:20, 15. Okt. 2007 (CEST))

Diese Aussage ist nicht korrekt, da sie dem Prinzip des A-Teams widersprechen würde. Das A-Team hat nie jemanden getötet. Jedoch gibt es einige Szenen, in denen jemand getötet wird. So in Staffel 1, 2 und 4 (fallen mir spontan ein). --Lupin the III 21:46, 30. Aug. 2008 (CEST)

Hannibal, der Aqua Maniac

"In der Folge „Nur für Mitglieder“ (Members Only / 4te Staffel) stellt Faceman Hannibal einem berühmten Regisseur vor, mit den Worten "Sie kennen ihn vielleicht aus „Ein Frühstück bei Tiffany“. Eine Persiflage auf George Peppards Kassenschlager aus den 60er."

Stimmt nicht... Murdock stellt Hannibal vor, weil er durch seine Ärtztin oft Gast im Club ist und Face wegen seiner Probezeit nichts mit Murdock zu tun haben will!!! (nicht signierter Beitrag von 77.177.80.75 (Diskussion | Beiträge) 03:56, 23. Jan. 2008 (CET))

Flugangst von B.A.

Ein Gimmick in vielen Episoden ist es, dass B.A wenn er von Hannibal oder Face betäubt wird immer auf die Hupe eines Autos fällt. Face fragt Hannibal in einer Folge auch: "Warum fällt der immer auf die Hupe?" (nicht signierter Beitrag von 193.254.155.48 (Diskussion | Beiträge) 14:52, 14. Aug. 2008 (CEST))

Das A-Team wird in den unterschiedlichen Staffeln von jeweils einer weiteren Figur begleitet.

Den Satz versteh ich nach lesen des darauffolgenden Absatzes nicht. Demnach gab es in der ersten Staffel besagte weitere Figur und in der zweiten Staffel wird die neue "Begleitperson" nach kurzer Zeit herausgeschrieben und es gibt dann erst wieder in der fünften und letzten Staffel einen ständigen Begleiter. (nicht signierter Beitrag von FromHell (Diskussion | Beiträge) 19:52, 1. Nov. 2008 (CET))

Übersetzungsdefizite

Ich verstehe nicht ganz warum ein crazy fool nicht mit Idiot übersetzt werden sollte. Crazy bedeutet Verrückt und Fool kann man mit Dummkopf oder Narr übersetzten. Was quasi die genaue Bedeutung des Wortes Idiot ist (auch im allg. Sprachgebrauch). -- CruelOr Chaos (20.01.2009, 21.25) ... (nicht signierter Beitrag von 77.47.88.112 (Diskussion | Beiträge) 21:20, 20. Jan. 2009 (CET))

Wird es doch manchmal, z.B. sagt B.A. im original "Shut up fool" und auf deutsch "Halt's Maul Idiot". -- Barni143 (05.03.2009, 6.50) (nicht mit einer wikipediagemäßen Zeitangabe versehener Beitrag von Barni143 (Diskussion | Beiträge) 06:50, 5. Mär. 2009 (CET))

Film 2010 und neue Serie?

Ich hab auf Youtube das hier gefunden. Weiß hier jemand ob und/oder wann der Film in Deutschland in die Kinos kommt und ob es dazu auch wieder eine Serie geben wird?--MartinIGB + 19:43, 17. Mär. 2010 (CET)

Einfach mal die Beschreibung des Youtube Videos lesen, da steht ein Datum für Deutschland bei und nein es wird keine neue Serie geben nur den Film. Des Weiten möchte ich drauf das solche Fragen hier nichts zu suchen haben, da hier nur Diskussionen über den Artikelinhalt geführt werden sollen.--Gruß Seir 21:06, 17. Mär. 2010 (CET)

Danke. Verstanden. Sorry.--MartinIGB + 23:06, 8. Apr. 2010 (CEST)

Ich dachte, Artikel werden "gesichtet"!!

Zitat:"Das eigentliche A-Team besteht nur aus drei Männern: John Smith, Templeton Peck und Bosco Baracus. Diese bildeten während des Krieges eine erfolgreiche Spezialeinheit, sind nun aber gesuchte Verbrecher. Viertes Mitglied der Gruppe ist ihr ehemaliger Hubschrauberpilot in Vietnam, H. M. Murdock, der nicht verfolgt wird. Alle vier treten durchgehend in allen fünf Staffeln auf. Die Figuren haben jeweils eine eindeutige Funktion innerhalb der Gruppe und unterscheiden sich durch ihr prägnantes Äußeres sowie ihr Verhalten."

Ah ja, ist klar, das "eigentliche"A-Team besteht aus nur aus drei Männern. Und dann gehört Murdoch doch plötzlich zum Team? Ja, was denn nun? Es gibt kein "eigentlicheres" A-Team als die 4 (sic!) Mitglieder. Der Absatz ist, sorry, vollkommener Dummfug!

--Poukram 18:05, 8. Apr. 2010 (CEST)


  • Nein, ist er nicht. Der Autor dessen hat schon recht. Murdock war eigentlich nur ein Pilot. Die anderen drei waren ein Spezialkommando, die eine spezielle Ausbildung hatten und speziell trainiert waren. Murdock war "nur" Pilot. Er konnte zwar alles mögliche fliegen, aber er war nur Pilot. Der Name des A-Teams kommt ursprünglich (wie im Trailer zum neuen Kinofilm erwähnt wird) von "Alpha-Team". Und das ist im Film eigentlich falsch dargestellt. Murdock ist nach Vietnam in eine psychatrische EInrichtung gekommen. Dort wird er immer wieder rausgeholt. Wen ndie Regierung nach ihm suchen würde, könnten sie ihn dort einfach abholen. Deshalb wird unter dem A-Team "offiziel" (also in der Serie beim Militär) nur Hannibal, B.A., und Face geführt. Murdock ist nur ein Zusatz zu denen. --Numisel 23:04, 22. Mai 2010 (CEST)

Der Van

Im Artikel steht, dass der Van ein GMC G15 sei.

Bisher war ich allerdings der MEinung, es sei ein GMC Vandura, welcher bei Chevrolet als Chevrolet G20 vom Band lief. Das müsste vielleicht überarbeitet werden. Ein Abschnitt über Facemans Vette scheint ganz zu fehlen. Hats den nicht mal gegeben?

-- Jläbbischer (Pascal) 18:54, 9. Jun. 2010 (CEST)

"Zukünftiges vom A-Team"

Mal vom schrecklich klingenden Titel abgesehen, sollte der Abschnitt, jetzt wo der Film bereits in den Kinos ist, überarbeitet werden und ggf. nach Das A-Team – Der Film übernommen werden. 92.105.189.237 22:06, 18. Jun. 2010 (CEST)

Statistiken

Gibts eigentlich irgendwo statistiken wie "Durchschnittliche Anzahl an Explodierenden Autos pro Folge" oder "Anzahl abgegebener Schüsse ohne das jemand getroffen wurde"? (nicht signierter Beitrag von 178.38.192.247 (Diskussion) 22:40, 12. Jul 2010 (CEST))

Kinostart

"Der deutsche Kinostart war am 12. August 2010." Na? Wem fällt's auf? Ich ändere es mal nicht, weil es sich wohl nicht mehr lohnt. Dennoch finde ich es unglücklich, über ein Ereignis in der Vergangenheitsform zu schreiben, welches noch nicht stattgefunden hat. -- ReneSlowenski 17:02, 9. Aug. 2010 (CEST)

Episode: Brief von Mama oder so ähnlich

Es gibt eine Folge da geht es um B.A. Mama und das Mietshaus in den Sie wohnt. Hier wird einmal aufgelöst wofür die Buchstaben B.A. stehen. (nicht signierter Beitrag von 193.254.155.48 (Diskussion | Beiträge) 14:52, 14. Aug. 2008 (CEST))

B.A = B.ad A.ttitude (nicht signierter Beitrag von 87.153.61.215 (Diskussion) 03:50, 14. Aug. 2010 (CEST))

Episodenguide

Auf meiner DVD Box der 5. Staffel sind die beiden letzten Folgen getauscht, also erst "Mord a la Carte" (512) und als Abschluss "Landesverrat"(513). Meiner Meinung ist diese Reihenfolge auch logisch, da das Team am Ende von "Landesverrat" überlegt, was sie nach dem Ende der Zusammenarbeit mit Stockwell unternehmen werden. --82.135.71.186 20:14, 21. Aug. 2010 (CEST)

Rangfrage

Ich hab da mal ne frage, villeicht kann mir einer weiterhelfen.

Hannibal ist ein Colonel, also ein Oberst.

Face ist ein Lieutenant, also ein Leutnant.

Murdock ist ein Captain, also ein Hauptmann.

B.A. ist ein Sergeant und somit so etwas wie ein Feldwebel (Unteroffizier).

Nach dieser Rangaufteilung währe Murdock ranghöher als Face, aber sowohl in der Serie als auch im Film wir Face als Hannibals stellvertreter bezeichnet. Er hat also mehr Befehlsgewalt als der "Verrückte".

Weiß einer wie das geht?

Braucht man villeicht einen bestimmten Rang um beim U.S. Millitär Pilot zu werden ohne das mit diesem Rang die entsprechende Befehlsgewalt verbunden ist?


ExtremSciFi. (nicht signierter Beitrag von 93.196.51.2 (Diskussion) 10:59, 11. Jan. 2011 (CET))

Was haben sie eigentlich angestellt?

Wird eigentlich je bekannt, was sie eigentlich getan haben sollen? Im Film wird ihnen Beteiligung an einem Diebstahl von Dollardruckplatten vorgeworfen, ist das aus der Serie adaptiert oder neu erfunden? --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 17:48, 22. Jan. 2013 (CET)

Warum sollten sie in Vietnam Druckplatten gestohlen haben? ;) Sie hatten die Bank von Hanoi überfallen. Allerdings auf Befehl hin, allerdings wurde der den Befehl gebende Offizier erschossen und dessen Camp niedergebrannt. So gab es keine Beweise mehr für den Befehl und man ging davon aus sie haben die Bank aus Eigennutz überfallen. -- Stargamer (Diskussion) 00:22, 23. Jan. 2013 (CET)
Danke, das deckt sich ja zum Teil mit dem Film auch, da ist ja auch eine Milliarde in Bar im Spiel und der Offizier der es befiehlt kommt ja auch vermeintlich um, so dass niemand den Befehl bestätigen kann und sie einfahren. Also basiert es grob auch auf der Serie. --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 16:20, 23. Jan. 2013 (CET)

Gastrollen-Abschnitt

Beim Gastrollen-Abschnitt wäre es toll, wen die Folgen mit genannt würden, in denen die Auftritte waren. Ich hab deshalb in den Artikel geguckt, weil mich gerade interessiert hat, welcher Musiker in Staffel 4, Folge 6 da mitspielt. Vielleicht kann das jemand nachtragen, der sich (z.B. als Fan) mit der Serie besser auskennt, als ich. danke, --2A02:8109:9A40:1778:C4C8:F07C:1D82:D0B9 01:17, 8. Jan. 2016 (CET)

Das über den "Konkurrenzkampf" ist mehr als fragwürdig

Es geht um den Absatz "Während der Dreharbeiten....": Ich selbst habe Ende der 1980er mal ein Interview mit George Peppard gelesen (leider kann ich keine Quelle mehr auftreiben). Da wurde Peppard gefragt ob er - der als etablierter Charakterdarsteller in Hollywood oder am Broadway spielen könnte - sich in dieser Serie nicht unter Wert verkaufe. Peppard antwortete sinngemäß: "Finanziell macht es keinen Unterschied. Natürlich ist der Hannibal schauspielerisch keine Herausforderung. Aber beim A-Team kann ich für Geld das tun was wir als Kinder schon immer zum Spaß getan haben: Auf böse Buben schießen - das macht mir immer noch einen Riesenspaß. Außerdem ist der zwischenmenschliche Umgang bei der Produktion vom A-Team entschieden angenehmer als am Broadway oder in Hollywood." Für mich ist das die einzig plausible Erklärung warum Peppard so lange bei der Serie blieb. (nicht signierter Beitrag von 79.194.232.85 (Diskussion) 00:00, 22. Dez. 2019 (CET))

"Nie direkte Tote"?

Umseitig heisst es im Abschnitt "Gewalt in der Serie": "In der Serie kommt es trotz unzähliger Schlägereien und massenhaftem Schusswaffeneinsatz sowie dem Einsatz von Sprengstoffen nie zu direkten Toten als Resultat dieser Gewalttaten ...". Was ist ein "direkter Toter"? Ich habe kürzlich die erste Folge der zweiten Staffel dieser Serie, "Diamonds ‘n Dust" / "Diamantenfieber", gesehen. Zu Beginn der Folge wird gezeigt, wie ein Mann versucht, vor Schergen eines Bösewichts, die es auf ihn abgesehen haben, davonzurennen, und wie einer dieser Schergen ihn im Visier seiner Waffe hat. Im weiteren Verlauf wird dann klar, dass es sich um den Vater einer Auftraggeberin des A-Teams handelte, und dass er umgebracht wurde. Der Schuss wird zwar nicht gezeigt - aber dass der Mann erschossen wurde, ist offensichtlich. Gestumblindi 00:59, 3. Nov. 2021 (CET)

Es geht bei der Aussage um die ständigen, kugelreichen Schießereien, die sich das A-Team und ihre Rivalen regelmäßig liefern. Dabei entstehen trotzdem der Menge an verschossenem, so gut wie nie Todesopfer. Das ist doch eines der Hauptmerkmale dieser Serie. KhlavKhalash (Diskussion) 16:43, 1. Dez. 2021 (CET)