Diskussion:Das andere Geschlecht
Es fehlt ... (2005)
Es fehlt:
- Gliederung
- Wikifizierung
- Kategorisierung
--Taxman 15:54, 14. Dez 2005 (CET)
...und last not least Neutralität! --Anima 22:28, 14. Dez 2005 (CET)
Neuanfang
Ich habe mir erlaubt, diesen sehr notwendigen Artikel, komplett neu zu machen. Fürs Erste ist das ziemlich wenig. Aber ich hoffe, es ist ein Anfang, auf den mehr folgen wird. --Albrecht Conz 02:09, 15. Dez 2005 (CET)
Wirkung
Zur - sehr bedeutenden - Wirkung des Buchs sollte noch mehr geschrieben werden. Ich habe mir dennoch erlaubt, den folgenden Absatz zu entfernen: "Das Werk machte damals Furore und wirkte sich auf das Wertempfinden dieser Generation aus. Es hat bis heute Wirkung auf Personen und auch politische Organisationen wie beispielsweise der EU im Zuge der Aufnahmegespräche der Türkei und der UNO." - Der erste Teil dieses Absatzes ist bereits im Absatz davor enthalten. Die Wirkung bis heute dagegen - für mein Empfinden - reichlich vage beschrieben. Für die Wirkung bei den Aufnahemgesprächen der Türkei in die EU hätte ich gerne Belege (womit ich nicht einen Zeitungsartikel meine, in dem Beauvoir zitiert wird). - Wichtiger wäre es hier, die ja oft sehr grundlegende Auseinandersetzung neuerer feministischer Strömungen mit dem Buch zu referieren bzw. zu verlinken (so es entsprechende, zu verlinkende Art. gibt.). --Albrecht Conz 04:11, 29. Dez 2005 (CET)
Hallo Albrecht, genau den kurzen Absatz wollte ich heute auch entfernen. Das sollte wohl so eine Art von Verschwörungstheorie bezüglich EU und UNO sein. Ich war schon etwas erstaunt über den radikalfundamentalistischen Ansatz des IP. Wenn ich Zeit habe, werde ich zunächst mal die Hauptthesen des Buches kurz zusammenfassen. Herzliche Grüße --Anima 17:07, 29. Dez 2005 (CET)
Uebersetzung
Gibt es irgenwelche bekannnten Gruende dafuer dass der Titel von den Uebersetzern geaendert wurde? Es muesste doch eigentlich 'Das zweite Geschlecht' heissen. Dpilat 12:35, 1. Jan. 2009 (CET)
Es geht im Buch u.a. darum, dass die Männer "Standard" sind, und Frauen die "Abweichung", also das Besondere. Daher passt inhaltlich sowohl "Das zweite Geschlecht", als auch die deutsche Abwandlung "Das andere Geschlecht". Ein aktuelles Beispiel (natürlich nicht aus dem Buch): "Fußball" bedeutet immer Männerfußball, und braucht deswegen keinen Hinweis aufs Geschlecht. Wenn Frauen spielen, heißt es also immer "Frauenfußball". Die Frage, warum es nicht original übersetzt wurde, kann ich aber leider auch nicht beantworten. B.G. (nicht signierter Beitrag von 85.22.5.236 (Diskussion | Beiträge) 00:21, 26. Aug. 2009 (CEST))
Zitation
In keinem der drei Artikeln, in denen das Werk zitiert wird, wird auch nur ein einziges Mal das Werk richtig zitiert. Existenzialismus Simone de Beauvoir Das andere Geschlecht Dies werde ich ändern.--Justyjusty123 17:08, 17. Dez. 2010 (CET)
Kritik
Wo bitte ist die wissenschaftliche Kritik? Die zentrale These, dass das soziale Geschlecht ausschließlich kulturellen Ursprungs ist kann man ja heutzutage als widerlegt ansehen:
http://www.psychologie-studium.info/literaturincludes/probetexte/3540007288.pdf http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1751-9004.2010.00320.x/abstract
Wenigstens ein Verweis auf den Artikel Menschliche Geschlechtsunterschiede könnte hier einer zeitgemäßen Einordnung dienlich sein --88.77.147.48 11:49, 8. Sep. 2012 (CEST)
Falsche Übersetzung des Buchtitels
"Le Deuxième Sexe" heist auf deutsch "Das zweite Geschlecht" "Deux" ist das Zahlwort "Zwei" --87.153.245.211 07:11, 30. Mai 2015 (CEST)
- Direkt übersetzt ja. Aber auf Deutsch ist es unter dem Titel "Das andere Geschlecht" erschienen. Das ist das Entscheidende für das Lemma. BG, --Leserättin Datei:Android Emoji 1f4d6.svgDatei:OpenMoji-color 1F400.svg (Diskussion) 13:55, 16. Dez. 2019 (CET)