Diskussion:David Lerner
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Übersetzung
Gehört eigentlich nicht hierher, aber: Die Übersetzung des Gedichts ist gut, aber ist Ron Winkler aufgefallen, dass der Begriff three-piece mind eine Anspielung auf einen besonders formellen Herrenanzug ist, den three-piece suit, also einen Dreiteiler-Anzug (mit Weste aus gleichem Stoff.) Leider geht diese Anspielung auf einen geschniegelten Verkäufer/Clown bei dreigeteilten bewusstsein verloren. Just a thought. --Minderbinder 11:30, 25. Jun. 2008 (CEST)