Diskussion:David Remnick
Sprachliches
Die richtigen Bezeichnungen im Medienbereich sind Glücksache. Und bei Übersetzungen aus dem amerikanischen Englisch ist Vorsicht geboten. Da macht jemand aus dem "Redigieren von Artikeln" ein "Editieren von Artikeln" und der Journalist (der nicht nur Journalist ist, sondern darüber hinaus auch noch "Zeitungsredakteur"!) wird daraufhin zum "Herausgeber des Jahres" gekürt. Btw: was mag wohl ein "jüdischer Haushalt" sein? Wird da koscher gekocht? Vielleicht nicht, denn es ist ja ein "liberaler jüdischer Haushalt". Ich weiß noch nicht, wie alles richtig zu bezeichnen ist. Ich berühme mich auch nicht, ein liebevolles Verhältnis zur deutschen Sprache zu haben und bin auch kein "near nativve speaker". Etwas mehr Vorsicht bei der Artikelarbeit könnte angebracht sein. Über einen Nachimport dieses offenbar teilweise übersetzten Artikels könnte man auch mal nachdenken. --13Peewit 10:08, 27. Jul. 2011 (CEST)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.newyorker.com/magazine/bios/david_remnick/search?contributorName=david%20remnick
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 05:00, 26. Dez. 2015 (CET)