Diskussion:Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch
Widerspruch zu La vache qui lit
In dem o.g. Artikel steht, Michael Ende hätte den Preis für den satanarchäolügenialkohöllischen Wunschpunsch 1987 bekommen. Wie geht das, wenn das Buch erst 1989 rausgekommen ist? --HaMF 17:19, 1. Nov. 2006 (CET)
- Im Buch ist 1989 als Erscheinungsdatum angegeben. Das Datum der Preisvergabe wurde dagegen auf jeder Internetseite, die ich zu dem Thema habe finden können, mit 1990 angegeben. --Stefan2 10:49, 2. Nov. 2006 (CET)
- Danke. --HaMF 19:40, 28. Nov. 2006 (CET)
Fernsehserie
Wie heißt diese Serie denn ?(nicht signierter Beitrag von 89.55.26.8 (Diskussion) 22:30, 13. Jan. 2008)
- Der Wunschpunsch --Lay-Lay 18:42, 12. Mär. 2008 (CET)
- Man kann noch sagen dass die Serie in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Beispiele: Französisch, russisch, niederländisch. Quelle: Youtube! (nicht signierter Beitrag von Pink Diamond (Diskussion | Beiträge) 20:25, 5. Dez. 2008)
merkwürdig?
Einmal wird im Text gesagt " ...beiden Tiere erfahren von dem Plan und wissen ihn zu sabotieren." An späterer Stelle steht widerum "...einen Weg finden müssen, um das große Unglück zu verhindern, ohne wirklich zu wissen wie" Das ist doch irgendwie unstimmig.--91.13.237.81 22:25, 1. Mär. 2008 (CET)
Charakterisierung der Zauberer
Belzebub hat nicht aus Menschlichkeit Maurizio (eigentlich Moritz) am Leben gelassen, sondern weil er ein Spion vom "Rat der Tiere" ist. Und Irrwitzer wusste das, deswegen ließen Tante und Neffe die Tiere am Leben (Tyrranja wusste auch von Jakob bescheid): Im Gegenteil, Belzebub mischt Moritz regelmäßig ein Betäubungsmittel ins Futter, um ihn ruhigzustellen. Und Tyrania versucht mit dem Punsch Jakob zu quälen. (nicht signierter Beitrag von 80.171.29.3 (Diskussion) 19. Dezember 2008, 19:56)
Echtzeit
Da die Kapitel in Uhrzeiten eingeteilt sind, ist es möglich, den Roman in Echtzeit durchzulesen. Theoretisch ist das wohl bei jedem Roman möglich, auch wenn es hier aufgrund der kurzen Handlungszeit wahrscheinlicher ist. Bitte nur mit Begründung wieder einfügen. --78.54.77.97 15:29, 13. Mär. 2010 (CET)
- Das ist selbstverständlich keinesfalls mit jedem Roman möglich. Ich wünsche Dir aber viel Spaß dabei, es z.B. mit Marquez' "Hundert Jahre Einsamkeit" mal zu versuchen. Wir sprechen uns dann 2112 wieder. Tatsächlich ist es eine Besonderheit, wenn Romane, wie der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch, eine Übereinstimmung aus Erzählzeit und erzählter Zeit verwirklichen. Näheres gibt es unter dem Stichwort Erzählzeit. --141.15.31.1 12:13, 25. Jul. 2012 (CEST)
- Jeanne Calment hätte „Hundert Jahre Einsamkeit“ durchaus in Echtzeit durchlesen können. ;-) Außerdem dürfte die Handlungszeit bei den wenigsten Romanen so lang sein. Ich habe damals aber durchaus verstanden, was gemeint ist. Es war halt nur ziemlich unklar formuliert. --78.54.64.139 14:11, 18. Aug. 2013 (CEST)
Fällt mir jetzt gerade auf:
Bei ruhiger Lesegeschwindigkeit und ohne Störung ist es möglich, den Roman in Echtzeit zu lesen.
Mit Verlaub: Gehz weiter. Um den Roman in Echtzeit zu lesen, muß man vor allem viele Pausen machen oder ihn vielleicht laut vorlesen. Normal braucht man nicht die ca. sechs (?) Stunden Handlung, sondern vielleicht zwei Stunden, als schneller Leser weniger.--2001:A61:260D:6E01:4CD6:D1C2:B079:6AD8 19:03, 12. Jan. 2018 (CET)
Sylvester- und Neujahrsrituale
Wer schon (zurecht) auf E. A. Poe verweist, muß in Sachen Verweise und Anspielungen erst mal damit anfangen, daß das Buch das Motiv der alljährlichen "guten Vorsätze" zu Sylvester und der "guten Neujahrswünsche" aufgreift. Zumal um einen Punsch herum, der, wie die Bowle, zumindest Endes Generation noch recht eng mit Sylvesterfeiern verbunden gewesen sein dürfte. Ist vielleicht so naheliegend, daß man es manchmal schon gar nicht mehr sieht. --141.15.31.1 12:21, 25. Jul. 2012 (CEST)
- Meines Wissens schreibt man "Silvester" mit i... --194.118.39.43 15:16, 13. Jun. 2014 (CEST)
- Ist jetzt drin. --lewenstein (Diskussion) 18:45, 5. Feb. 2017 (CET)
Hochwürden als Faux-Pas
Folgende Einfügung entferne ich wieder aus dem Artikel: [1].
Grund: Die Passage passt zum einen nicht in den Abschnitt "Anspielungen". Vor allem aber müsste erst mal nachgewiesen werden, dass dieser "Faux-Pas" irgendwo in der Sekundärliteratur thematisiert wird und eine Bedeutung hat. Wenn nicht, ist das als eigene Aufdeckung von "Buchfehlern" eine Form von Theoriefindung und gehört so nicht in die Wikipedia, die nur belegtes Wissen wiedergeben will. Gruß --Magiers (Diskussion) 19:37, 8. Jul. 2013 (CEST)
- Ich sehe, das ist schon einmal in der Wikipedia gestanden.
- Ich denke, dass ein belesener Mann wie Michael Ende sich mit Titel ausgekannt hat, zumal er ja aus einer Zeit stammt, in der man Priestern noch mit Hochwürden angesprochen hat (insbesondere in seiner Wahlheimat Italien) und Bischöfe mit Eminenz. Außerdem wäre "Heiligkeit" bei einem Heiligen durchaus naheliegender gewesen.---80.147.195.18 15:18, 22. Dez. 2016 (CET)
Schildkröte Tante Noah
Da ich das Buch schon länger nicht mehr ganz gelesen habe, weiß ich nicht mehr, ob Tante Noah, die Schildkröte, dort vorkomme (ich vermute aber ja). Dann müsste ergänzt werden, dass M. Ende in anderen Büchern die Schildkröten (Momos Kassiopeia, die Uralte Morla in der Unendlichen Geschichte, Tranquilla Trampeltreu) stets als Allegorie der Weisheit stehen. Ein Verweis auf den biblischen Noah als Bewahrer der Schöpfung scheint mir hier ebenfalls möglich. ---80.147.195.18 15:18, 22. Dez. 2016 (CET)
- Nein, die Schildkröte kommt offenbar nur in der Fernsehserie vor. --lewenstein (Diskussion) 19:16, 5. Feb. 2017 (CET)
- Nö, tut sie nicht. Ende hat allerdings mal bemerkt, daß bei ihm immer eine Schildkröte vorkommt, wobei z. B. Uschaurischuum nicht für Weisheit (das wäre die verwandelte Frau Mahlzahn), sondern wenndann für technische Fertigkeit steht... im Wunschpunsch scheint seltsamerweise keine Schildkröte vorzukommen.--2001:A61:260D:6E01:31BB:ABA2:5315:7D71 21:37, 4. Dez. 2017 (CET)