Diskussion:Deutsche Botschaft Pressburg
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Pressburg
Wieso steht hier "Pressburg" im Lemma? Diese Bezeichnung für Bratislava ist doch völlig veraltet und wird quasi nicht mehr genutzt. Es will mir nicht einleuchten, warum sie hier verwendet wird. Oder folgen die Artikel für die Botschaften in Laibach, Agram und Reval auch noch? --Sportschauer (Diskussion) 15:02, 28. Jan. 2022 (CET)
- Wenn man die Quellen schaut, sieht man, dass es nur die Deutsche Botschaft Pressburg gibt. Im Artikel wird mehrfach deutlich gemacht, dass diese in der slowakischen Hauptstadt Bratislava liegt. Sie heißt aber nun einmal Deutsche Botschaft Pressburg. Wikipedia kann den Teil einer Obersten Bundesbehörde (Auswärtiges Amt) nicht anders bezeichnen, als es im amtlichen Sprachgebrauch der Fall ist. Obige Frage wäre ggf. an das Auswärtige Amt zu richten, kann aber die Wahl des Lemma hier in WP nicht berühren. Im übrigen bezeichnet das Auswärtige Amt seine Botschaften allgemein nach deutschen Städtenamen (Rom, nicht Roma; Moskau, nicht Moskwa; Kopenhagen, nicht København, usw.). Viele Grüße --Landkraft (Diskussion) 15:37, 28. Jan. 2022 (CET)
- Ferner: Es handelt sich bei der Bezeichnung des Artikelgegenstands um einen Eigennamen. Deswegen ist nach unseren Regeln dieses Lemma geboten. Es geht nicht darum, eine deutsche Auslandsvertretung zu behandeln, die in Bratislava liegt. Sondern es geht um die deutsche Auslandsvertretung, die so heißt, wie das Lemma lautet. --Landkraft (Diskussion) 15:43, 28. Jan. 2022 (CET)