Diskussion:Die Legende von Bagger Vance
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit oder--~~~~
.Bhagavad Gita
In der englischen Version steht drin, dass es sich um ein Variante von Bhagavad Gita ist. --LaWa 02:23, 27. Jul 2006 (CEST)
- "Das es sich um [...] ist--Delabarquera (Diskussion) 09:23, 13. Jul. 2018 (CEST)." ? Hattest du mitten im Satz nen kleinen Aussetzer? Naja egal.. Im englischen steht, dass das Buch bzw. die Novelle namens "The Legend of Bagger Vance" auf Bhagavad Gita basiert, und der Film wiederrum auf der Novelle --> der Film basiert NICHT direkt auf Bhagavad Gita, sondern nur indirekt.. Aber die Tagline gibt wohl eine der Weisheiten wieder.. Könnte man vielleicht bei Hintergrund einbauen. --J-PG evaluate! 10:40, 27. Jul 2006 (CEST)
- "Der Film basiert auf dem gleichnamigen Buch von Steven Pressfield, dessen Geschichte wiederum dem altindischen Epos „Bhagavad-Gita“ entlehnt ist." Exakt da hätte man gerne einen Beleg. --Delabarquera (Diskussion) 09:24, 13. Jul. 2018 (CEST)
Fehler
Für mich besitzt der Film einen haarsträubenden logischen Fehler: Junuh liegt vor dem letzten Loch einen schlag hinter dem Führenden. Beim letzten Loch benötigt er einen Schlag weniger als die Konkurrenten. Nach meiner Rechnung wäre er jetzt gleich auf und es müßte ein Stechen geben. Im Film heißt es aber plötzlich, daß er gewinnt. Wie kann das sein? (nicht signierter Beitrag von 85.180.232.78 (Diskussion) )
Ich weiß nicht ob es stimmt, hab mir das aber dann so erklärt: Es handelt sich bei dem Turnier um ein Schaukampfturnier über 4x18 löcher also insgesamt 72. Am anfang wird ausgelost wer anfangen darf, danach bestimmen die üblichen Golfregeln den Ablauf. Nun, an der von dir genannten Stelle wird nicht gesagt, dass Junuh einen Schlag hinter den anderen beiden liegt, sondern nur, dass wenn die anderen einlochen, sie gewonnen hätten. das tun sie aber nicht. vor den schlägen liegen alle gleich auf, da der, der nun den nächsten schlag hat, festgelegt ist (durch die normalen Golfregeln), gilt nicht der insgesamte Endstand, sondern lediglich wer als erstes uneinholbar gewonnen hat und das gelingt den beiden nicht, weswegen Junuh gewinnt. Luuu 18:08, 11. Nov. 2007 (CET)
Junuh gewinnt das Turnier nicht, die drei Spieler liegen am Ende gleichauf. Es handelt sich hier um einen extrem schlampigen Übersetzungsfehler in der deutschen Synchronisation. Im Original wird klar und deutlich von einem "Tie" gesprochen, also einem Gleichstand. Adele (Charlize Theron) ruft zuletzt "Rannulph Junuh of Savannah, Georgia, has tied Mr. Jones and Mr. Hagen...in the greatest golf match the world has ever seen!" (nicht signierter Beitrag von 78.54.62.88 (Diskussion) )
Synchronisation
Die Rolle des Bürgermeisters (wird im Artikel nicht erwähnt) dürfte in der deutschen Synchronfassung von Hans Teuscher gesprochen werden, oder hat jemand eine andere Idee? --Slartibartfass 23:48, 26. Sep. 2008 (CEST)
Der Film "Public Enemies" im örtlichen Kino
In einer Szene des Film sieht man das örtliche Kino, welches den Film "Public Enemies" bewirbt. Laut Wikipedia wurde ein Buch mit gleichlautendem Titel 1933/1934 geschrieben. Gab es damals schon einen Kino-Film, oder handelt es sich dabei um einen Fehler?
Jan Braun 12:17, 30. Jan. 2011 (CET)