Diskussion:Die Reise zum Mittelpunkt der Erde

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wo unterrichtet Lidenbrock?

Hauptfigur ist der eigenwillige Professor Otto Lidenbrock, der in Hamburg lebt und an der dortigen Universität Mineralogie unterrichtet.

Ich höre gerade das BBC-Radioplay und darin heißt es, dass uncle Lidenbrock am Gelehrtenschule des Johanneums lehrte. Das wäre dann keine Universität. Außerdem wird dort die Königsstraße 19 (in the old quarter of Hamburg) als Wohnort genannt. Weiß jemand, ob damit

  1. die Königstraße in Hamburg-Altona

oder

  1. die ehemalige Königstraße (heute: Wandsbeker Königstraße) in Hamburg-Wandsbek

gemeint ist?

Danke, JanCK 19:25, 6. Nov. 2006 (CET)

Schaut mal den Aufsatz von Volker Dehs in der von ihm angefertigten Übersetzung (bei dtv) an, dort ist gut erläutert, warum die Geschichte in Hamburg startet. Jules Verne selbst war nicht lange vor der Erarbeitung des Romans in Hamburg gewesen und hat den Anfang der Reise Lidenbrocks nach Kiel auch gemacht. Die Hamburger Universität wurde erst im 20. Jhdt. gegründet, daher musste der Professor an einer anderen Institution lehren. Schriftstellerische Freiheit also, wenngleich das Leben und Lernen am damaligen Johanneum wohl schon eine gewisse Ähnlichkeit zum späteren Unileben aufwies. --muns 23:37, 6. Sep. 2008 (CEST)
Zur Königstraße: Ich vermute, dass die Wandsbeker Straße gemeint ist. Altona gehörte damals nicht zu Hamburg sondern war eine selbstständige Stadt in Holstein. Später im Roman wird ja auch erwähnt, dass die Kutsche zum holsteinischen Bahnhof Altona fährt. Somit würde man wohl nicht vom old quarter of Hamburg sprechen, wenn eine Straße in Altona gemeint wäre.
Wenn ich Zeit habe, schlage ich das mal in der Dehs-Übersetzung (bzw. den vorzüglichen Anmerkungen und Erläuterungen) nach.--muns 23:45, 6. Sep. 2008 (CEST)

Hauptfigur ist der eigenwillige Professor Otto Lidenbrock...

Ich bin nun ein wenig verwundert. In dem Buch, das ich hier vor mir habe, da heißt der gute Mann Professor LINDENBROOK. Kann es sein, das es je nach Verlag andere Übersetzungen gibt? Und ist jemandem bei anderer Gelegenheit so etwas aufgefallen, das je nach Version die Hauptfiguren anders benannt werden?

MfG, Halvi

(12.07.2007 / 03.08 CET)

Ja, das ist die Freiheit des Übersetzers, die Namen entsprechend anzupassen und ggf. zu verändern. Weiteres Beispiel: Graübchen heißt auch schon mal Gudrun... --muns 23:42, 6. Sep. 2008 (CEST)

Kugelblitz

Ja, der Kugelblitz spielt eine nicht ganz unwichtige Rolle im Buch, ich halte das Bild trotzdem für total unangebracht. Es sind ja auch keine Bilder von Gysiren, Ichtyosaurs oder dem Stromboli drin, und die hätten alle mehr Zusammenhang mit der eigentlichen Geschichte (Und nein, ich bin nicht dafür diese Bilder reinzunehmen, dann lieber nach freigegebenen Illustrationen suchen). Mir ist klar das in der deutschen Wikipedia meist Bildermangel herscht, aber deshalb irreführende Bilder einzufügen macht es nicht besser. Kurz: Bin dafür das Kugelblitzbild zu entfernen. mfg -- Falkenkralle 19:21, 6. Dez. 2009 (CET)

Wie das Buch endet...

"Trotz des Buchtitels erreichen die Charaktere der Handlung nie ihr Ziel, den Mittelpunkt der Erde; ihre Reise endet vorher unfreiwillig."

Wie das Buch endet ist ein Spoiler und hat in der Kurzbeschreibung nichts zu suchen! (nicht signierter Beitrag von 31.16.120.180 (Diskussion) 21:38, 6. Jun. 2011 (CEST))

Auch wenn ich bezweifele, dass Sie diese Nachricht lesen: In der Wikipedia ist es durchaus üblich, in der Beschreibung des Ende zu verraten. Die Wikipedia liefert keine Teaser oder Buchrücken, sondern eine sachliche Beschreibung zu Fakten um das Buch. GGR27 (Diskussion) 17:49, 24. Mai 2020 (CEST)

Siehe auch WP:Spoiler und WP:Richtlinien Literarische Werke#Pflichtbestandteile. Gruß --Magiers (Diskussion) 18:29, 24. Mai 2020 (CEST)

"Der Roman wurde nicht vorher als Fortsetzung in einer Zeitung gedruckt."

Warum steht dieser seltsame Satz im Artikel? --178.202.22.248 01:11, 21. Feb. 2012 (CET)

Das genaue Warum wird Dir wohl nur der Autor obigen Satzes verraten können, ich vermute mal dass er/sie das als Abweichung von der damals üblichen Erstveröffentlichung darstellen wollte. Im 19.Jh wurden viel auch heute noch bekannte Romane zuerst als Fortsetzungen in Zeitschriften veröffentlicht. z.B. Der Graf von Monte Christo, Oliver Twist, das gilt auch für die heute eher vergessenen z.B. Die Geheimnisse von Paris (Eugene Sue) hat in der de:wiki noch keinen Artikel. --Rubblesby 09:34, 28. Feb. 2012 (CET)
Den Abschnitt habe ich eingefügt. Ich habe damals zu einigen Romanen von Verne den Abschnitt Werksgeschichte verfasst. Vorabdrucke gab es erst seit dem dritten veröffentlichten Roman Von der Erde zum Mond. Hier macht der Satz in der Tat keinen Sinn. Ich schmeiße ihn wieder raus. Gruß --Succu 17:20, 28. Feb. 2012 (CET)

Wann beginnt das Buch?

Die Geschichte beginnt am 24. Mai 1863?

- Collection Jules Verne, Band 4, ISBN 3-8224-1004-7, Pawlak Taschenbuch Verlag, Berlin, 1984 "An einem Sonntag, 21. Mai 186?" In der angegebenen Dekade fiel nur 1865 der 21. Mai auf einen Sonntag.

- Kindle-ebooks: "Am 24. Mai 1863, eines Sonntags" ...

- Projekt Gutenberg-de: "Am 22. Mai des Jahres 1864 - wie ich mich erinnere, war es ein Sonntag"

- Fischer Bücherei, ISBN 3-436-01241-2: "es war der 21. Mai"

Vielleicht kann das jemand mit einer französischen Ausgabe klären. (nicht signierter Beitrag von 84.174.125.167 (Diskussion) 17:35, 21. Feb. 2012 (CET))

Voyage au centre de la Terre: Chapitre 1. --Succu 17:37, 21. Feb. 2012 (CET)