Diskussion:Die Tribute von Panem – Mockingjay Teil 1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Filmtitel

Hier ist er als "Flammender Zorn" angelegt, wie auch der Titel des Buches lautet. Auf IMDb steht "Mockingjay", wie im englischen Original. Weiß jemand was richtig ist? Dann könnte in dem Zusammenhang auch die Navigationsleiste der Filmreihe angepasst werden, da dort der englische Titel steht. --Stjanss (Diskussion) 15:23, 27. Jan. 2014 (CET)

Lemma

Also ich würde vorschlagen, das Lemma zu ändern. Entweder in „Die Tribute von Panem – Mockingjay – Teil 1“ oder wenn die zwei Gedankenstriche nicht so „gefallen“ „Die Tribute von Panem – Mockingjay, Teil 1“ was aber wohl auch nicht unbedingt besser aussieht als der Doppelpunkt (wohl aber mehr „Sinn“ machen würde). Oder wie er bei cinemaxx.de geschrieben wird „Die Tribute von Panem – Mockingjay Teil 1“, was ich auch weniger irritierend finde als den Doppelpunkt. Zumal in letzterem Fall ja auch eine Art „Quelle“ für die Schreibweise vorhanden wäre. --Gruß, Jana 23:43, 9. Nov. 2014 (CET)

Hallo Jana, der richtige Titel wäre Die Tribute von Panem – Mockingjay Teil 1 entsprechend der Angabe im film-dienst, das bei uns in Streitfragen gildet. Ich frag aber lieber mal in der Redaktion nach. –ðuerýzo ?! SOS 08:54, 10. Nov. 2014 (CET)
War ja auch einer meiner Vorschläge und fände ich definitiv besser als mit Doppelpunkt... --Gruß, Jana 19:25, 10. Nov. 2014 (CET)
In der offiziellen Bezeichnung ist „Teil 1“ Bestandteil des Titels: „Die Tribute von Panem - Mockingjay Teil 1“. Deshalb würde ich das Lemma exakt so benennen. --Ju52 austausch | mail | 14:00, 20. Nov. 2014 (CET)
Genau so ist es ja jetzt auch (allerdings mit korrektem Gedankenstrich)!--XanonymusX (Diskussion) 20:09, 20. Nov. 2014 (CET)

Philip Seymour Hoffman

Der Tod Philip Seymour Hoffmans noch vor Abschluss der Dreharbeiten könnte hier auch im Zusammenhang mit der Produktion erwähnt werden. --Jobu0101 (Diskussion) 22:58, 20. Nov. 2014 (CET)

Eingefügt, mit Bezug auf die deutschsprachige Quelle gamona.de. --Ju52 austausch | mail | 17:04, 21. Nov. 2014 (CET)

Handlung wesentlich ausführlicher

Der Film beginnt damit, daß Katniss in einem Lazarett des unterirdischen Distrikts 13 aus einem Alptraum aufwacht. Außer ihr sind noch gerettet: der Dreizack-Kämpfer Finnick Odair aus 4, der Ingenier Beetee, der allerdings im Rollstuhl fährt, Haymitch, der erst einmal auf Entziehungskur ist, und Effie Trinket, die sich selbst einen "politischen Flüchtling" nennt und schrecklich darunter leidet, daß sie im Distrikt 13 wie alle anderen auch eine graublaue Einheitskleidung tragen muß. Kats Schwester Prim und ihre Mutter sowie Gale sind mit den summa 915 Überlebenden des Bombardements gg. Distrikt 12 schon länger in 13. Plutarch Heavensbee berät die Präsidentin von 13 Alma Coin in PR-Sachen; ihm scheint es restlos zu gefallen. Vom Kapitol gefangen sind Peeta, dann die Axtkämpferin Johanna Mason aus 7 sowie Finnicks Geliebte Annie.

Präsidentin Coin bittet Katniss, sich als Mockingjay, d.h. als Symbolfigur für den Aufstand der Distrikte zur Verfügung zu stellen. Aktuell haben sich sieben Distrikte erhoben. Katniss lehnt ab. Plutarch meint: "Zeigen geht über Erklären"; auf seinen Vorschlag wird Katniss in Begleitung eines alten Soldaten (Oberst Boggs) und von Gale zu den Ruinen von Distrikt 12 geflogen.

Katniss findet das Gerichtsgebäude von 12 in Trümmern, unbestattete Leichen liegen in Massen herum. Kats Haus im "Dorf der Sieger" ist unbeschädigt, sie nimmt dort ihre Lederjacke und Prims Kater mit. Eine weiße Rose liegt auf dem Tisch (wer das Buch kennt, weiß: das hat Präsi Snow so arrangiert, um Katniss psychisch zu erschüttern; im Film kommt das nicht heraus).

Präsi Snow hat inzwischen eine Beraterin, die ihm Reden schreibt. Er hält im Fernsehen eine Ansprache an das Volk; er nennt die Rebellen nicht so, sondern "Radikale", denn "Rebellen" zu sagen würde Snows Regel verletzen: "Zeige nie, daß Du blutest". Während der Ansprache werden in jedem Distrikt mehrere Personen, denen schwarze Kapuzen übers Gesicht gezogen sind, vor den Augen der Einwohner erschossen.

Dann sendet das Kapitol eine Interview Caesar Flickermans mit Peeta. P. trägt eine übetrieben vornehme weiße Kleidung, er sagt: sein Wunsch war, Katniss zu retten, er wußte nichts von einer Verschwörung und Katniss auch nicht (was der Wahrheit entspricht), zum Schluß bittet er alle Zuschauer um Waffenstillstand. Die Leute in 13 schauen auch zu und rufen "Verräter, Verräter".

Katniss sieht Peeta im Traum, wie er sich zu ihr legt; dann wird sie wach. Prim bemerkt das, sie sagt zu Kat: mach den Mockingjay, dafür kannst Du alles verlangen ((unsicher, es wird sehr leise gesprochen)). Katniss willigt also ein, den Mockingjay zu geben, verlangt dafür die Rettung Peetas, Johannas und Annies aus dem Kapitol und Straffreiheit. Präsidentin Coin lehnt erst ab, stimmt dann nach Fürsprache Plutarchs zu, fragt, was Katniss noch verlange. Antwort Kat: meine Schwester Prim darf ihren Kater behalten.

Coin verkündet öffentlich den Abschluß der Vereinbarung, die Einwohner von 13 murren, als sie hören, daß Peeta nicht bestraft wird. Effie Trinket zeigt Katniss die Entwürfe, die der tote Cinna für den Mockingjay Suit hinterlassen hat, eine Art Kostüm oder Rüstung. Plutarch dreht mit Katniss im Studio "Propos", kurze Filme, wo Kat eine Fahne trägt und einen eingelernt Text hersagt, es ist hochgradig lächerlich. Hier tritt Haymitch erstmals wieder auf, er läßt die Teilnehmer ansagen, wann Kat "sie im Herzen berührt" und ein echtes Gefühl ausgelöst hat. Ergebnis: immer dann, wenn es kein Skript gab, wenn sie spontan sein konnte. Katniss ist einverstanden, ins Kampfgebiet im Distrikt 8 zu fliegen.

Beetee hat für Gale eine Armbrust konstruiert und für Kat einen Bogen, der auch brandstiftende und Spreng-Pfeile verschießt. Kat geht mit Oberst Boggs durch die Waffenlager von 13; angesichts dieser Mittel zweifelt Kat erstmals, ob 13 immer richtig gehandelt hat: über solche Waffen zu verfügen und trotzdem 75 Jahre lang den Grausamkeiten des Kapitols zuzuschauen. Boggs versucht zu erklären. Kat fliegt mit einem Kamerateam in den Distrikt 8 und besucht ein Behelfs-Lazarett.

Die Verwundeten erkennen Kat, fragen nach ihrem Baby (Kat: das hätte sie durch den Stromschlag in der Arena verloren), und es zeigt sich: die Stimmung unter den Verwundeten verbessert sich schlagartig. Snow erfährt von Kats Anwesenheit, befiehlt, das Lazarett zu bombardieren, es soll gezeigt werden, "was es kostet, mit Katniss Everdeen befreundet zu sein". Die Bomber kommen, die Luftabwehr von 8 richtet nichts aus, ohne viel nachzudenken stürzt sich Katniss ins Gefecht, sie und Gale schießen jeder einen Tiefflieger ab. (Bleibt die einzige action-Szene mit Kat in dem Film).

Das Lazarett ist restlos zerstört, alle Verwundeten tot, Katniss spricht spontan vor laufender Kamera eine "Botschaft an Präsident Snow", die mit den Worten endet: "Das Feuer weitet sich aus, und wenn wir brennen, dann brennt ihr mit!". Im "Propo" ist die Reihenfolge geändert: Erst das verwüstete Lazarett, dann die Botschaft, dann sieht man, wie Katniss ihren Bogen spannt und der Bomber mit dem Hoheitszeichen des Kapitols brennend abgeschossen wird. Beetee speist den "Propo" in alle Sendenetze, und der Erfolg tritt ein: in einem bisher ruhigen Distrikt locken Zwangsarbeiter die Aufseher in eine Sprengfalle.

Peeta ist wieder mit Caesar Flickerman im Kapitol-TV: er hat sich äußerlich verändert, die Stimme klingt anders, er sagt: Kat solle sich nicht benutzen lassen, was sie in der Arena gemacht haben, hatte nie den Zweck, einen Aufstand auszulösen (was stimmt). Gegenzug der Rebellen: Aufnahmen vom zerbombten Distrikt 12, Gale erzählt, was geschehen ist: alle sahen den Spielen zu, dann wurde es finster, die Friedenswächter trieben die Leute in die Häuser, und dann flüchteten die Friedenswächter. Daraus erkannte Gale, daß etwas bevorsteht, und schaffte es, "mit ein paar Jungs aus dem Bergwerk" 915 von 12.000 Einwohnern des Distrikts in den Wald zu führen, bevor die Brandbomben fielen.

Auf Bitte des Kamerateams singt Katniss das "Lied vom Henkersbaum", kaum zu verstehen. Auch das wird überallhin gesendet. Ergebnis: Im Distrikt xx, wo die Kraftwerke sind, erheben sich die Einwohner, stürmen unter schweren Verlusten ein Wasserkraftwerk und sprengen die Staumauer. Im Kapitol fällt der Strom aus, Snow sitzt im Finsteren, sagt: "Es gibt Züge und Gegenzüge", man merkt er plant eine ganz große Sauerei.

Peeta ist zum dritten Mal im Kapitol-TV, Beetee "unterbricht die Sendung von gequirlten Fäkalien" mit Aufnahmen von Katniss, Peeta scheint Katniss zu sehen, er sagt: "sie kommen, ihr seid alle tot". Peeta hat also Distrikt 13 gewarnt.

Tatsächlich greifen drei Bombengeschwader des Kapitols nun Distrikt 13 direkt an. Die Einwohner flüchten in die unteren Ebenen. Einschläge sind zu hören (Anm.: man kann am Geräusch erkennen, ob eine Bombe eine Bunkerdecke durchschlägt oder nicht: Widersteht der Beton, klingt es hohl, etwa: "wumm". Ein Durchschlag klingt "damm"). Gerade als die Luftschutztür schließt, kommt die vierte Angriffswelle, auf mehrere furchtbare "DAMMMM" folgen Schreie, das Licht fällt aus, man glaubt in einem Kriegsfilm zu sein.

Als die Bomber weg sind, zeigt sich: Peetas Warnung hat acht Minuten Zeitgewinn gebracht, und das reichte, es gibt materielle Zerstörungen, aber keine blutigen Verluste, Peeta hat viele Leben gerettet. Präsidentin Coin schickt Katniss nach oben, um zu drehen. In einem Sprengtrichter liegen lauter weiße Rosen, Katniss kann nicht sprechen und flüchtet. Haymitch sucht nach Katniss, berichtet ihr: ein Kommando ist unterwegs, um Peeta zu befreien. Peeta ist die Waffe des Kapitols; Beetee hat Peeta im Trainingszentrum lokalisiert, und solange im Kapitol der Strom weg ist, besteht eine Chance, Peeta herauszuholen.

Anstelle von Kat spricht Finnick Odair: das "Propo" mit ihm überlastet die auf Notstrom laufenden Sendenetze des Kapitols, das Flugzeug mit dem Kommando fliegt unangefochten ins Kapitol. Finnick redet und redet: daß das Kapitol die Sieger der Hungerspiele zur Prostitution gezwungen hat, auch ihn; daß seine "Kunden" ihn mit Geheimnissen über Präsident Snow bezahlten: Snow beseitigt seine Gegner durch Gift. Er trinkt mit ihnen aus demselben Glas, so daß keiner etwas ahnt; vorher nimmt er Gegengifte, aber davon bekommt Snow unheilbare Wunden in seinem Mund, die ständig nach Blut riechen, deswegen steckt er sich Rosen an, die stark nach Parfüm duften.

Inzwischen ist das Kommando (einer der sechs Mann ist Gale) im Trainingszentrum, es dringt von Raum zu Raum vor; auf einmal hat das Kapitol wieder Strom, die Verbindung zum Kommando reißt ab. Katniss entschließt sich spontan, mit Snow reden zu wollen, sie ruft ihn, tatsächlich kommt ein Zwiegespräch zwischen Kat und Snow zustande, das Kommando ist am Ziel, da sagt Snow: "denkst Du, ich wüßte nicht, daß Deine Freunde im Trainingszentrum sind? Und abschalten!" Katniss erleidet einen Zusammenbruch, sie ruft: "ich habe beide verloren", damit meint sie Gale und Peeta.

Wider Erwarten schafft das Kommando den Weg zurück, mit Peeta, Johanna und Annie. Gale wundert sich, daß die Fla-Waffen des Kapitols voll einsatzbereit waren und trotzdem nicht schossen, "sie haben uns entkommen lassen". Kat geht zu Peeta - und der stürzt sich auf sie, wirft sie gegen die Wand und würgt sie. Kat ist dabei zu ersticken, da schlägt Oberst Boggs Peeta bewußtlos. Es stellt sich heraus: das Kapitol hat Peeta "eingewebt", d.h. mit dem Gift der Jägerwespe so manipuliert, daß er Katniss als Bedrohung wahrnimmt und sie angreift. Ob das reversibel ist, weiß keiner. Präsidentin Coin hält eine Rede, in der sie unter grenzenlosem Jubel den Erfolg der Befreiungsmission verkündet. Während sie spricht, bewegt Plutarch seine Lippen und nimmt die Worte der Präsidentin vorweg; er hat die Rede geschrieben. "Heute haben wir es geschafft, den Siegern die Freiheit zu schenken, und morgen schaffen wir das für ganz Panem!" Ein Angriff mit Bodentruppen auf die größte Festung des Kapitols im Distrikt 2 werde erfolgen. Und alles jubelt und klatscht. Während der Rede geht Kat durch das Lazarett, wo sie nach dem Würgeangriff liegt, und sieht Peeta in einem hellerleuchteten Raum von schrecklichen Krämpfen geschüttelt ohne einen Arzt in der Nähe. Damit endet der Film.

Nachträge: vor einigen Jahren gab es eine Epidemie in 13, deswegen sieht man dort kaum Kinder, und 13 ist zwingend auf Zuzügler wie die Flüchtlinge aus 12 angewiesen. Prim wird in 13 zur Ärztin ausgebildet. Auch ihre Mutter ist weiter medizinisch tätig.

Kleine fachliche Anmerkung am Rande: Als das Kapitol das Lazarett in 8 zerbombt, wehren sich die Rebellen ohne Erfolg mit Waffen, die man aber eindeutig als 40-mm-Flak von Bofors erkennen kann. Daran sieht man: Panem ist eine fiktive Welt. "In real" würde eine Bofors 40mm so langsame und verletzliche Fluggeräte wie die Hovercrafts des Kapitol zu Kleinholz verarbeiten :)

--93.218.166.47 17:52, 21. Nov. 2014 (CET)

Dankeschön, ich mach mich wieder ans Werk! ein lächelnder Smiley --XanonymusX (Diskussion) 19:20, 21. Nov. 2014 (CET)
Büdde Büdde, wir sind ja ein Team ^^ ... das mit der Bofors brauchst net erwähnen, Schleichwerbung :) --93.218.166.47 20:32, 21. Nov. 2014 (CET)
Ja, klar! Ich hoffe, der Text klingt nicht wieder zu „sozialdemokratisch“. ein SmileysymbolVorlage:Smiley/Wartung/;) --XanonymusX (Diskussion) 21:21, 21. Nov. 2014 (CET)
Nö :) Das Geschehen um die Bombardierung von 13 kommt bissel kurz. --93.218.166.47 21:43, 21. Nov. 2014 (CET)
Das stimmt allerdings. Momentan fällt mir nichts Ergänzendes ein, aber vielleicht ist noch jemand kreativ und fügt einen entsprechenden Satz ein.--XanonymusX (Diskussion) 22:14, 21. Nov. 2014 (CET)
Ach ja, apropos Bofors: Wie kommst du darauf, dass die Hovercrafts „langsame und verletzliche Fluggeräte“ seien? So hab ich das nicht empfunden, ist doch Hi-Tech!--XanonymusX (Diskussion) 22:17, 21. Nov. 2014 (CET)
Langsam: "Echte" Luftkissenfahrzeuge (Hovercrafts) schaffen maximal so 120km/h und einige Meter Flughöhe. Die "Panem"-Hovercrafts fliegen 200m hoch und max. 300km/h (meine Schätzung anhand des Films). Und 300 km/h ist langsam. Verletzlich: Wenn man sie mit einem Spreng-Pfeil abschießen kann, der ein paar Gramm wiegt, dann geht das mit einer 40x364R zu 870g Geschoßmasse wesentlich besser ^^. Und "Bofors vs. High Tech": Die Bofors 40mm ist seit 1931 unverändert (naja, das Rohr ist jetzt etwas länger), Low-Tech sozusagen, aber sie vernichtet Tiefflieger aller Art, Jagdbomber, Schlacht- und Erdkampfflugzeuge, Marschflugkörper, Hubschrauber, Drohnen...

93.218.166.47 13:31, 22. Nov. 2014 (CET)

Amoklauf in USA vom Mai 2014

Vermutlich nicht relevant? Wie auch immer: Der unglückliche Vater des Amokläufers ist ein Regieassistent von Panem … Siehe Amoklauf eines Studenten in den USA. Aus Hass gegen Frauen sechs Personen getötet, NZZ, 25. Mai 2014 --Ju52 austausch | mail | 01:04, 22. Nov. 2014 (CET)

Hm, nein, außer es stellt sich heraus, der Sohn sei durch die Arbeit des Vaters beeinflusst worden. Wollen wir nicht hoffen …--XanonymusX (Diskussion) 01:26, 22. Nov. 2014 (CET)

Kritik

Die Rezension der NZZ habe ich schon im Blick: nur nicht mehr heute. --Ju52 austausch | mail | 01:07, 22. Nov. 2014 (CET)

Okay, ich lass dich gerne machen. Aber: Nicht den Blick ins „Heimatland“ vergessen, die amerikanischen Kritiken sollten ebenfalls vertreten sein! Ich wollte das am Artikel zum ersten Teil eigentlich mal durchexerzieren, ich bin aber noch nicht ganz fertig; statt Listung wäre am Ende sowieso ein gegenüberstellender Text wünschenswert, aber muss ja nicht alles sofort sein. Hast du dir übrigens schon die Kritik von Hans-Ulrich Pönack angeschaut (poenack.de)? Der spricht wieder mal allen zuwider!--XanonymusX (Diskussion) 01:16, 22. Nov. 2014 (CET)
Wg. ausländischer Kritiken bitte nicht mit mir rechnen. Pönack und NZZ schreibe ich noch an diesem Wochenende.
Frage: Nach welchem Kriterium sucht man bzw. suchst Du Filmkritiken aus? Relevanz der Medien? Abbildung des gesamten Meinungsspektrums? Wo wäre mengenmäßig Schluss? --Ju52 austausch | mail | 12:16, 22. Nov. 2014 (CET)
Ja, Relevanz der Medien, objektiv kann die Auswahl ohnehin nie sein. Bei den amerikanischen Kritiken sind der Ausgangspunkt immer die Rotten-Tomatoes-„Top Critics“, ich habe bei Die Tribute von Panem – The Hunger Games#Kritiken mal so viele aus meiner Baustelle herkopiert, wie mir die Länge noch zulässig erschien. Den Rest werd ich dann wohl erst in einem gegenüberstellenden Text (wie bspw. bei There Will Be Blood) verarbeiten. Das wäre letztlich auch hier und beim zweiten Teil das Ziel.--XanonymusX (Diskussion) 14:21, 22. Nov. 2014 (CET)

Serienartikel

Also so langsam hab ich das Gefühl, die Filmreihe könnte einen Serienartikel vertragen (wie auch Der Herr der Ringe (Filmtrilogie) oder Harry Potter (Filmreihe). Oder? Was genau da reinkommt, bleibt zu sehen, aber es gibt ja genügend Vorbildartikel.--XanonymusX (Diskussion) 01:28, 22. Nov. 2014 (CET)

Schluss

In der letzten Szene sieht Katniss Peeta allein in einem hellerleuchteten Raum, wo er an ein Krankenbett gefesselt ist und von schrecklichen Krämpfen geschüttelt wird.

Ist dem so? Für mich sah das eher nach Raserei/Wut aus, als nach Krämpfen. --Gauder (Diskussion) 09:21, 22. Nov. 2014 (CET)

Will gern drauf achten (25.11.). --Ju52 austausch | mail | 12:17, 22. Nov. 2014 (CET)
Wird stimmen, ich bin da bloß der IP gefolgt. Klar sagen kann man das aus dem Film heraus eigentlich nicht, der Gesichtsausdruck ließe vielleicht auf Wut schließen.--XanonymusX (Diskussion) 12:27, 22. Nov. 2014 (CET)
Das sah mir gestern abend doch eher nach Krämpfen aus. Die Szene ist leider im Roman nicht enthalten. --Koyaanis (Diskussion) 20:17, 23. Nov. 2014 (CET)

Mittlerweile ist die Formulierung geändert worden und von "Folgen des Giftentzugs" die Rede. Gibt es einen Beleg für diese Interpretation? Die Formulierung impliziert, Peeta sei von dem Wespengift abhängig geworden, quasi wie ein Drogenabhängiger. Gibt es im Buch oder Film irgendeinen Beleg dafür? Wenn ja, dann kann es natürlich stehen bleiben (das Buch kenne ich nicht und im Film kann ich mich an keine derartige Aussage erinnern), sonst nehme ich es wieder raus. --Lamazivardi (Diskussion) 20:53, 24. Nov. 2014 (CET)

Ich kann mich ehrlich gesagt auch nicht daran erinnern, aber im englischen Artikel heißt es: "Peeta has been "hijacked"—brainwashed into wanting to kill Katniss through aversion therapy and tracker jacker venom". Tracker jacker werden hier als genetisch veränderte Wespen beschrieben. --Gauder (Diskussion) 22:28, 24. Nov. 2014 (CET)
Das kannst du auch der Inhaltsbeschreibung hier weiter oben entnehmen; ist auf jeden Fall eine stimmige Hypothese, aber eben auch nicht direkt der Szene zu entnehmen. Hab den Satz daher geändert, jetzt sollte er nur noch beschreibend sein.--XanonymusX (Diskussion) 13:10, 25. Nov. 2014 (CET)

darstellerliste

ich finde es etwas merkwürdig, dass jena malone in der liste auftaucht, die nur in einer szene kurz auftritt, natalie dormer aber nicht, die eine deutlich größere rolle einnimmt. ich werde das mal ändern. da fehlen einfach ein paar nicht unwichtige charaktere. (nicht signierter Beitrag von 194.95.59.130 (Diskussion) 12:33, 26. Nov. 2014 (CET))

Ich hab ein paar Änderungen vorgenommen; weitere Darsteller sollten aber besser in der dafür vorgesehenen Tabelle im Artikel landen!--XanonymusX (Diskussion) 20:04, 26. Nov. 2014 (CET)

Drehort ICC Berlin

Mario Barth hat in einer Folge seiner Fernsehshow "Mario Barth deckt auf" behauptet, dass Teile des Films im ICC in Berlin gedreht worden wären. Weiss jemand davon? (nicht signierter Beitrag von 95.90.233.0 (Diskussion) 19:14, 24. Dez. 2014 (CET))

Dreiteiler oder Vierteiler?

"Es ist der dritte von vier geplanten Teilen" Ist ja wohl mal eindeutig falsch. Es ist der erste Teil des in zwei Teile aufgeteilten dritten Teils der Trilogie. (nicht signierter Beitrag von 87.175.251.20 (Diskussion) 19:04, 24. Sep. 2015 (CEST))

Warum kompliziert, wenn’s einfach auch geht? Passt alles so.--XanonymusX (Diskussion) 20:04, 25. Sep. 2015 (CEST)
Wie bist du denn drauf?! Egal, was du nimmst: nimm weniger. Selbstverständlich passt es so NICHT. Die Tribute von Panem ist eine Trilogie, folglich gibt es drei Teile. Es gibt einfach keine vier. Der dritte dieser drei Teile, ist wiederum in zwei Teile aufgeteilt. Was verstehst du daran nicht? Wenn du schon so einfache Dinge nicht verstehst, meinst du nicht, es wäre besser, wenn du dich von hier fernhältst? (nicht signierter Beitrag von 84.130.91.96 (Diskussion) 13:59, 27. Sep. 2015 (CEST))
Hallo IP. Das mag sein wie es will, ist aber keinesfalls ein Grund, gleich derart aggressiv und beleidigend zu werden. Wir werden ja sehen, ob jemand deine Änderung sichtet. Schon wegen deiner unangemessenen Tirade werde ich es mit Sicherheit nicht tun.--Better luck next time (Diskussion) 14:40, 27. Sep. 2015 (CEST)
Du bist ja ein gaaanz schlauer. Du hast meine Änderung gesehen, weißt also, dass sie richtig ist und einen schlimmen Fehler ausbessert. Trozdem willst du sie nicht sichten, weil dir meine Wortwahl nicht passt?! Vielleicht solltest du das noch mal überdenken - so schadest du nur Wikipedia und damit allen. (nicht signierter Beitrag von 84.130.91.96 (Diskussion) 15:01, 27. Sep. 2015 (CEST))
Auch wenn's höchstwahrscheinlich nichts bringt, habe ich mich nach längerem Nachdenken entschlossen, Dir nochmal zu anworten. Nein, ich weiss durchaus nicht, ob deine Formulierung richtig bzw. richtiger ist als die andere. Falls Dich meine Meinung interessiert (was ich angesichts Deines Verhaltens nicht glaube): Das ist so ziemlich Jacke wie Hose. Beide Formulierugen sind nicht falsch und es ist eher eine Frage des persönlichen Geschmacks, ob man die einfache oder die komplizierte bevorzugs.
Das stimmt nicht. Es sind drei Teile: The Hunger Games, Catching Fire, und Mockingjay. Deswegen ist ja die Version falsch, die sagt es wären vier Teile. Dass es falsch ist kann man mathematisch beweisen: 3 =/= 4 wäre die andere Version auch korrekt müsste gelten 3=4.
Deshalb hätte ich deine Änderung vermutlich auch dann ignoriert, wenn Du dich nicht wie die Axt im Walde benehmen würdest.
Was das über dich aussagt ist wohl offensichtlich, du verfügst nicht über die geistigen Fähigkeiten den sprachlichen Unterschied auszumachen. Sei nicht traurig, jeder Mensch ist unterschiedlich begabt, der eine mehr, der andere weniger.
Wie gesagt, warten wir mal ab, ob sich jemand deiner Meinung weit genug anschließen kann um die Änderung zu sichten. Bisher konnte sich ja offenbar keiner dazu durchringen. Schönes Leben noch.--Better luck next time (Diskussion) 20:14, 27. Sep. 2015 (CEST)
Sei nicht so unfreundlich! Selber schönes Leben noch!!!

Im Artikel Tribute von Panem steht: "Im Jahr 2013 kam die Verfilmung des zweiten Bandes Die Tribute von Panem – Catching Fire ins Kino, Ende 2014 folgte der erste Teil des dritten Bandes, Die Tribute von Panem – Mockingjay Teil 1. Ende 2015 soll die Fortsetzung Die Tribute von Panem – Mockingjay Teil 2 veröffentlicht werden." Dass es sich um eine Trilogie handelt ist also faktisch korrekt. Aus diesem Grund sollte man nicht von vier Teilen sprechen. Man muss immer davon ausgehen, dass hier Leute recherchieren, die nicht alles über diese Trilogie wissen. Wenn dann jemand hier liest, dass es angeblich vier Teile wären, denkt er wohl, dass es wirklich vier Teile gäbe. Nicht jeder versteht den Unterschied (siehe Better luck next time) aber denen, die den Unterschied verstehen, vermittelt der ursprüngliche Text falsche Informationen. Man sollte in einer Enzyklopädie Wert auf Korrektheit legen, sonst ist sie offensichtlich wertlos. Chriss80 (Diskussion) 10:55, 28. Sep. 2015 (CEST)

Es gibt bei Harry Potter auch 8 Filme und nicht "7, wobei der letzte in 2 Teile gesplittet" wurde. Es passt so wie es ist. (FYI: Bei der "Die Bestimmung"-Tetraologie passt es auch.) Cheers! --AnimeFreak8149 (Diskussion) 22:27, 28. Sep. 2015 (CEST)

Ich streite nicht ab, dass es 4 Filme gibt. Trotzdem besteht die Trilogie 'Die Tribute von Panem' so wie JEDE Trilogie aus drei Teilen. Der dritte Teil ist in zwei Filme aufgeteilt.

Warum hast du den Harry-Potter-Artikel nicht mal gelesen, bevor du hier geschrieben hast?! Diesen Fehler hättest du dir sparen können. Lies den zweiten Satz [Harry Potter] "Erzählt wird die siebenteilige Geschichte [...]". Dass der Artikel zur Filmreihe den gleichen Fehler aufweist, wie dieser hier, ist keine Rechtfertigung es hier auch falsch zu machen - eher sollte man beide Artikel korrigieren.

Wie kommst du darauf, die Bestimmung sei eine Tetralogie? Das ist definitiv falsch. Lies doch einfach den Artikel: Die Bestimmung (Roman) "Die Bestimmung (Originaltitel: Divergent) ist der erste Band der dreiteiligen Die-Bestimmungs-Romanreihe von Veronica Roth." Außerdem steht es da doch richtig und nicht so ein Blödsinn wie hier: [Die_Bestimmung_–_Insurgent] "Aufgrund des Erfolgs des ersten Teiles, kündigte Summit Entertainment die Verfilmung des dritten Teiles an. Der Film wird, wie im April 2014 bekannt wurde, in zwei Teile gesplittet." (nicht signierter Beitrag von Chriss80 (Diskussion | Beiträge) 22:42, 28. Sep. 2015 (CEST))

"Verfilmung des dritten Teiles" -> damit ist die Adaption des dritten Buches gemeint und nicht des Filmes; oder ist damit doch die Verfilmung eines Films gemeint? Wohl eher nicht. Selbes ist bei HP. --AnimeFreak8149 (Diskussion) 07:10, 29. Sep. 2015 (CEST)
Ich verstehe nicht ganz worauf du hinaus willst. Die Verfilmung des dritten Teils der Panem-Trilogie ist Mocking Jay 1+2. Bei HP besteht die Verfilmung des siebten Teils ebenfalls aus zwei Filmen. Die Bestimmung kenn ich nicht, sie ist aber laut Artikel ebenfalls eine Trilogie. Was kann man daran nicht vestehen? Ich seh dein Problem nicht. Hast du vielleicht nicht verstanden was eine Trilogie ist und welche Eigenschaften sie hat? Dann lies es nach: Mehrteiler "Eine Trilogie ist ein inhaltlich zusammengehörendes literarisches, musikalisches oder filmisches Werk, welches aus drei Teilen besteht. Die Einzelwerke einer Trilogie haben zwar einen gemeinsamen Rahmen, sind jedoch gleichzeitig selbständig und in sich abgeschlossen." Mocking Jay 1 ist weder selbständig noch abgeschlossen, betrachtet man hingegen Mocking Jay 1 und 2 zusammen als dritten Teil, dann ist dies erfüllt. Deswegen ist es falsch/irreführend/verwirrend von vier Teilen zu reden (vier Filme ist natürlich nicht falsch). Bei Harry Potter ist es auch so, dass er siebte und letzte Teil, der in zwei Filme aufgeteilt wurde, selbständig und abgeschlossen ist. Auf die Filme 7 und 8 trifft das jeweils nicht zu. (nicht signierter Beitrag von 84.130.69.205 (Diskussion) 09:56, 29. Sep. 2015 (CEST))
So. Habe die Änderrung rückgängig gemacht. Richtig ist dass die Bücher eine Trilogie (abgeleitet von Tri (drei) (3 Bücher) sind. Falsch ist aber dass die Filmreihe eine Trilogie ist. Die Filme sind 4 (Quadro ( vier]) Entsprechend wäre die Filmreihe eine Quadrologie. Das gleiche Theater hat er auch bei der Harry Potter (Filmreihe) abgezogen. --Natsu Dragoneel (Diskussion) 17:40, 29. Sep. 2015 (CEST)
Eine Tetralogie. Korrekt.--XanonymusX (Diskussion) 15:35, 6. Okt. 2015 (CEST)
Es ist eben keine Tetralogie. Dass es keine Tetralogie ist wurde doch schon öfters erwähnt und auch mehrfach zweifelsfrei belegt. Wäre es eine Tetralogie, dann gäbe es vier Teile und nicht drei. Der dritte und vierte Film bilden zusammen den dritten Teil der Trilogie. Bei einer Tetralogie wäre zwingend die Handlung "gleichzeitig selbständig und in sich abgeschlossen" (siehe Mehrteiler). Solltest du weiterhin der falschen Meinung seien, es sei eine Tetralogie, dann zeige, dass die Bedingung "gleichzeitig selbständig und in sich abgeschlossen" sowohl für den dritten, als auch für den vierten Film erfüllt ist. (nicht signierter Beitrag von 84.130.92.18 (Diskussion) 14:42, 08. Okt. 2015 (CEST))


Jeder einzelne, der trotz der vielen Hinweise und Erklärungen auf seiner falschen Meinung besteht, dass es eine Tetralogie sei, sollte dauerhaft gesperrt werden, da kein "Kein Wille zur enzyklopädischen Mitarbeit erkennbar" ist. Für alle anderen hier mal ein Auszug aus der englischen Wikipedia:

"It is the first of two films based on Suzanne Collins' novel Mockingjay, the final book in The Hunger Games trilogy, and the third installment in The Hunger Games film series, produced by Nina Jacobson and Jon Kilik and distributed by Lionsgate."(nicht signierter Beitrag von 84.130.92.18 (Diskussion) 20:25, 8. Okt. 2015‎)

Frage: Kannst du Englisch? Da steht nichts davon dass die Filmreihe eine Trilogie ist, sondern der Film auf dem Finalen Buch der Trilogie beruht. Da wird eindeutig die Bücher als Trilogie bezeichnet, aber nicht die Filmreihe. Ganz zu schweigen davon dass du ein Wikipedia Artikel als "Beweis " heranziehst, was schon von Natur aus sehr dünn wäre. Außerdem solltest du bemerkungen wie "... sollte am besten gleich gespert werden" unterlassen. Ansonsten wirst du gleich wieder gesperrt werden. --Natsu Dragoneel (Diskussion) 20:34, 8. Okt. 2015 (CEST)
Da fällt mir der englische Klappentext zum 5. Teil der Anhalter-Trilogie ein: Part five of the increasingly misnomed trilogy. Natsu hat natürlich recht: Die Buchserie ist eine Trilogie, die Filme bislang eine Tetralogie, vielleicht werden's auch noch mehr, wenn die erwartete Kasse stimmt. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 20:51, 8. Okt. 2015 (CEST)
Von belegt sprechen und Wikipedia zitieren; man erlebt ja so einiges! Um es nochmal aus Wesentliche zu verkürzen: Filmreihe in vier Teilen = vierteilige Filmreihe = (Film-)Vierteiler = (Film-)Tetralogie. Da letzteres aber nicht halb so gebräuchlich ist wie Trilogie und wohl auch in keiner Quelle verwendet wird, können wir auf den Begriff getrost verzichten. Aber die Behauptung vierteilige Filmreihe = Trilogie, die entbehrt einfach jeglicher Logik (isoliert betrachtet).--XanonymusX (Diskussion) 23:25, 8. Okt. 2015 (CEST)
Du verstehst es echt nicht, gell? Ich erklär's dir nochmal: es ist keine vierteilige Reihe. Es ist eine dreiteilige Reihe. Der dritte Teil der Reihe ist in zwei Teile aufgeteilt. Ich denke, dass das eigentlich jeder Normalbegabte verstehen sollte. Meinst du, dass ich mich da irre und dass ich das nur besser verstehe als du, weil ich einfach viel klüger bin als du, oder liegt es daran, dass du weit weniger intelligent bist als der Durchschnitt?
Buch: 3 Teile -> Trilogie. Film: 4 Teile -> Tetralogie. Hier geht's um die Filme, nicht die Bücher, die als Vorlage dienten. Ich denke, dass das eigentlich jeder Normalbegabte verstehen sollte. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 20:56, 20. Okt. 2015 (CEST)
Tja. Anscheinend können wir nicht rechnen. in meinen Augen ist 1 + 1 + 1 + 1 immer noch 4 und nicht 3. -> Ironie an <-- Es sei denn er hat über nacht eine neue Mathematik erfunden. --> Ironie aus <-- --Natsu Dragoneel (Diskussion) 21:00, 20. Okt. 2015 (CEST)
Um bei der oben schon erwähnten fünfbändigen Trilogie zu bleiben: Bistr-O-Mathik? Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 21:05, 20. Okt. 2015 (CEST)

Mockingjay

Hier - wie auch schon auf den Artikelseiten der vorangegangenen Filmteile - ist immer die Rede von einem „Spotttölpel“. Dazu gibt es (noch) keine Wiki-Seite; sehr wohl aber zum Thema Spottdrossel (engl. Mockingbird). Ist der Unterschied beabsichtigt, oder wäre ein Wikilink im Artikel angebracht? --Snoopy1964 (Diskussion) 11:27, 24. Nov. 2015 (CET)

Ähem, Mockingjay (Spotttölpel) ist ein Neologismus aus Mockingbird (Spottdrossel) und Jay (Tölpel); der Vogel ist das Ergebnis einer Genmanipulation. Also nein, ein Link wäre irreführend.--XanonymusX (Diskussion) 12:35, 24. Nov. 2015 (CET)
Der Jay ist aber ein Häher (Rabenvögel) und kein Tölpel. Mir scheint, dass an dieser Stelle die deutsche Übersetzung fragwürdig ist (auch wenn dict.cc den Tölpel auflistet, aber in einem anderen Zusammenhang). Ich habe deswegen erst zum Schluss verstanden, dass Mockingjay der Spotttölpel sein soll, zumal ein Häher optisch dem entspricht, wie der Tölpel im Film dargestellt ist. --Drakonomikon (Diskussion) 02:26, 29. Mär. 2016 (CEST)
Dass Übersetzungen bisweilen fragwürdig sind, hatten wir ja schon bei den „Mutationen“ (statt Mutanten). Aber dagegen können wir nix machen.--XanonymusX (Diskussion) 09:12, 29. Mär. 2016 (CEST)
Hatte mich schon gewundert warum die immer Mutationen sagen. Aber sollte man nicht wenigstens am Anfang erwähnen, dass Mockingjay für Spotttölpel steht und dass es ein Neologismus ist?--Drakonomikon (Diskussion) 16:18, 29. Mär. 2016 (CEST)
Wenn du eine passende Formulierung findest, nur zu. Leider ist die Einleitung so schon ziemlich vollgestopft, und für einen eigenen Abschnitt „Titel“ gibt es wohl zu wenig her. Gilt dann natürlich auch für Teil 2 und die Buchvorlage.--XanonymusX (Diskussion) 16:33, 29. Mär. 2016 (CEST)

Keine Erwähnung des Sturmgewehrs HK G36C?

Ich finde es erwähnenswert, dass die Soldaten von Distrikt 13 mit einer Variante des Sturmgewehrs der Bundeswehr herumlaufen. Gut zu sehen in der Szene, in der sie die Tribute aus dem Kapitol befreien :) (nicht signierter Beitrag von 2A02:810D:4640:12D8:90D6:91E0:1BA6:2FC2 (Diskussion) 05:14, 8. Sep. 2019 (CEST))