Diskussion:Die letzte Metro

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Kann es sein, dass es noch einen anderen Film mit dem gleichen Namen gibt, in dem Jean Paul Belmondo einen französischen Soldaten in Nordafrika während des zweiten Weltkrieges spielt?

Weblinks

Funktioniert der Weblink auf die Arte-Seite: Zusammenfassung des Fernsehsenders Arte ? Bei mir nicht. Kann das jemand reparieren ? Sonst lösche ich den. --James Krug (Diskussion) 20:27, 12. Okt. 2021 (CEST) - Habe diesen Link gelöscht. --James Krug (Diskussion) 15:19, 13. Okt. 2021 (CEST)

Dann aber auch der andere Weblink auf Die letzte Metro in der Deutschen Synchronkartei - das ist doch derselbe, der auch als Einzelnachweis eingetragen ist !? Wenn's keine Einwände gibt, lösche ich den unter Weblinks. --James Krug (Diskussion) 15:19, 13. Okt. 2021 (CEST) - Gelöscht. --James Krug (Diskussion) 08:46, 14. Okt. 2021 (CEST)

"in dem neuen Theaterstück Lucas Steiners" ?

Die Formulierung liest sich für mich so, als wäre Lucas Steiner Autor des Stücks. Engagiert wird Bernard Granger aber für eine Rolle in (dem vermutlich fiktiven Stück) "La Disparue" von einer (vermutlich fiktiven) norwegischen Autorin namens Karen Bergen. Kann das jemand genau aufklären ? - Vorschlag: einfach "in einem neuen Theaterstück" und dazu einen Einzelnachweis mit Hinweis auf dies (vermutlich fiktive) Theaterstück. Gibt es Einwände dagegen ? --James Krug (Diskussion) 10:06, 13. Okt. 2021 (CEST) - Geändert und Einzelnachweis ergänzt. --James Krug (Diskussion) 08:44, 14. Okt. 2021 (CEST)

Wikipedia = Lexikon des Internationalen Films ?

„In subtilem Ausgleich von Heiterem und Tragischem greifen Spiel und Wirklichkeit ineinander und reflektieren so das Verhältnis von Politik und Kultur.“ Diesen Satz zitieren wir unter Kritiken mit Quellenangabe aus dem Lexikon des Internationalen Films.
Aber auch den Beginn der Handlung
„Während der deutschen Besetzung von Paris wird im Theater „Montmartre“ ein neues Stück geprobt. Da der Leiter Lucas Steiner, ein deutscher Jude, sich im Keller versteckt halten muss, versucht seine Frau Marion, die Gefahren der politischen Lage und menschliche Komplikationen zu meistern und das Theater weiterzuführen.“
finde ich fast identisch
„Während der deutschen Besetzung von Paris wird im Theater "Montmartre" ein neues Stück geprobt. Da der Leiter, ein deutscher Jude, sich im Keller versteckt halten muß, versucht seine Frau, die Gefahren der politischen Lage und menschliche Komplikationen zu meistern und das Theater weiterzuführen.“ im Lexikon des Internationalen Films. – Müssen wir so etwas nicht als Zitat kennzeichnen ? --James Krug (Diskussion) 16:05, 13. Okt. 2021 (CEST)

Dies sollte umgeschrieben werden, hier ist es ja nahezu wörtlich kopiert. Beim Handlungsteil ist der Film die Primärquelle und sollte der Darstellung zugrundegelegt werden. Gruß, --Thomas Dresler (Diskussion) 16:10, 14. Okt. 2021 (CEST)
Handlung ist jetzt umgeschrieben (und erweitert, vor allem Einstieg und Epilog). --James Krug (Diskussion) 21:18, 15. Okt. 2021 (CEST)

Kritiken

Habe als Einleitung zu diesem Abschnitt ein Zitat von Hellmuth Karasek aus dem SPIEGEL hinzugefügt. - Kritischere Stimmen als die drei bisher vorhandenen Zitate werde ich ebenfalls noch hinzufügen. --James Krug (Diskussion) 16:11, 14. Okt. 2021 (CEST)