Diskussion:Dirac-See

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie


Dieser Artikel beruht auf einer Übersetzung des Artikels Dirac_sea aus der englischsprachigen Wikipedia in der Version vom 21. November 2005. Eine Liste der Hauptautoren (History) gemäß GNU FDL ist hier zu finden.

Löcher, Anregungen und Antiteilchen

Vielleicht habe ich diesen eher philosophischen Aspekt des Dirac-Sees noch nicht kennengelernt, aber ich hatte hier eigentlich etwas mehr über Löcher, Anregungen und Antiteilchen erwartet... --The Sandman 16:58, 12. Aug 2005 (CEST)

Veraltet?

Der Artikel spricht von einer veralteten Vorstellung, aber liefert keinerlei Anmerkung durch was sie ersetzt wurde oder was ihr widerspricht!?

Zusammenhang Dunkle Energie?--87.160.176.159 02:33, 21. Feb. 2007 (CET)

Siehe englische Version. Die Idee des Dirac-Sees ist offensichtlich in den Quantenfeldtheorien nicht mehr nötig.

In diesem Artikel wird von einem promovierten Physiker genau erklärt warum "Dirac-See" ein veraltetes Konzept ist:

http://scienceblogs.de/hier-wohnen-drachen/2011/11/05/qft-fur-alle-wie-tief-ist-die-diracsee/ (nicht signierter Beitrag von 178.7.225.68 (Diskussion) 21:21, 5. Aug. 2013 (CEST))

Übersetzungsfehler?

Das englische Wort "sea" ist normalerweise nicht mit "See" zu übersetzen, sondern mit "Meer". Das Wort "See" kann zwar auch "Meer" bedeuten, aber dann nur in der Phrase "die See" und nicht in "der See". Von daher muss die richtige Übersetzung von "Dirac-sea" wohl "Dirac-Meer" lauten.--Editorius 02:02, 8. Jan. 2009 (CET)

Der Fachbegriff im Deutschen lautet Dirac-See, vgl. Schwabl und viele andere --Sandman Ω 13:38, 14. Jan. 2009 (CET)
Auch wenn es mit See übersetzt wird, sollte es nicht "die Dirac-See" heißen? (von engl. the sea - die See) 134.96.30.134 (15:27, 13. Jun. 2012 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Ja, in allen anderen Sprachen wird das Wort für Meer verwendet, es müsste also die Diracsee heißen. Das Bild ist ja das eines unendlichen Ozeans. Ein See dagegen wäre rundum von einem Ufer begrenzt. "Der" Diracsee scheint ein falscher Freund zu sein, ist aber gebräuchlicher als "die". Es muss doch eine zeitgenössische deutschsprachige Quelle geben. --92.77.222.145 14:43, 31. Jul. 2014 (CEST)
Wow, what a diligence! Sicher ist es ein Übersetzungsfehler, aber wohl fest eingebürgert und darum hier kein Fehler. googlebooks, darunter u.a. ein Langenscheidtlexikon, liefert mir ausschließlich den männlichen Diracsee. --jbn (Diskussion) 16:40, 31. Jul. 2014 (CEST)

Formulierung unpassend und missverständlich

"Das ist unproblematisch, wenn man ein isoliertes Elektron betrachtet, da dessen Energie erhalten bleibt und man einfach festlegen kann, keine Elektronen negativer Energie zu verwenden."

Also wenn man seine eigene Hypothese ignoriert und ein Elektron unter speziellen Bedingungen beobachtet, ist die Hypothese "unproblematisch" ? Oder steckt ein Sinn in diesem Satz?

Zustand ungleich Operator

Wie die Überschrift schon sagt, der Satz

"In der Quantenfeldtheorie werden die Zustände negativer Energie als Erzeugungsoperatoren für Antiteilchen positiver Energie interpretiert, wodurch der Dirac-See unnötig wird."

macht mit dieser Formulierung keinen Sinn, da Zustände definitiv keine Operatoren sind. Es gibt Ladungs-Konjugations-Operatoren die diese Zustände erzeugen können. -- Steifgarn 21:38, 27. Jun. 2011 (CEST)


quark, der Dirac See ist überhaupt nicht abgeschafft. Nur weil man ihn uminterpretiert, ist er nicht weg. Mathematisch ist er knallhart vorhanden: Stichworte Normalordnung und Regularisierung! (nicht signierter Beitrag von 141.30.127.85 (Diskussion) 23:18, 16. Dez. 2014 (CET))