Diskussion:Dongxiang
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Groß- und Kleinschreibung
Da wirst Du mir schon einen Hinweis geben müssen, wo ich die Diskussionen finden kann. Ich bezweifle diese angebliche Bestätigung hiermit nachdrücklich. Wenn ich ziemlich wahllos in Wikipedia danach suche, finde ich z.B. in folgenden Lemmata die Großschreibung bestätigt:
- Biel-Bienne (Zeitung) (zweisprachig Deutsch und Französisch),
- Puńsk (zweisprachig Polnisch und Litauisch),
- Kunstraum Dornbirn (zweisprachig Deutsch/Englisch),
- Diözese Gurk (zweisprachig Deutsch, Slowenisch).
Diese Liste könnte ich seitenlang fortsetzen. Also, wo ist entschieden worden, "zweisprachig Mongolisch-Chinesisch" sei klein zu schreiben??? Mit freundlichem Gruß, -- Ingochina 22:26, 5. Apr. 2011 (CEST)
- dongxiangisch? ;) --Reiner Stoppok 02:31, 6. Apr. 2011 (CEST)