Diskussion:Ein Käfig voller Helden

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Die Rollen und ihre Darsteller

Frau Gertrude Linkmeyer wird in den ersten Staffeln von Kathleen Freeman gespielt. Zumindest in Staffel 4 Episode "Ein Schock fürs Leben" wird sie jedoch von Alice Ghostley gespielt. Sie wird hier: https://www.moviepilot.de/serie/ein-kafig-voller-helden/episodenguide#staffel_4 als Gaststar aufgeführt.

Dreilicht-Spitzenscheinwerfer europäischer Loks

Bis 1958 waren zwei Lichter unten an der Lok Standard in Deutschland. Das dritte, obere Licht wurde nur in Sonderfällen geführt. (nicht signierter Beitrag von 80.135.124.144 (Diskussion) 20:35, 14. Mär. 2021 (CET))

Korrekt. Aber den zentralen Hauptscheinwerfer gab es nur in den USA und lange vor dem Krieg als Taigascheinwerfer in den Weiten der Sowjetunion, niemals aber in Deutschland.Harka1 (Diskussion) 21:38, 7. Jul. 2022 (CEST)

Ergänzungsvorschlag: zu "Eigenschaften und Besonderheiten" Unterkategorie "Sprache und Kultur" ( Deutsche Version ist im Gegensatz zur US-Version mit unterschiedlichen Deutschen Dialekten versehen was der Serie dadurch noch ein gewisses Extra verleiht )

Im Gegensatz zur der Organal US Version bzw https://www.youtube.com/watch?v=un9VT0Bkqtk der Serie, ist die "Deutsche Synchronisation" mit etliche unterschiedlichen Regionalen Deutschen und Teilweise Stereotypischen Europäischen "Dialekten" versehen. ( was in der English Sprachigen Version der Serie nicht zu Geltung kommt )


Oberst Wilhelm Klink = sächsische Dialekt ( US Version = kein Dialekt )


Feldwebel Schultz = bayrischen Dialekt ( US Version = kein Dialekt )


Corporal Peter Newkirk = Stotternder Engländer ( US Version = kein Stottern )


usw, usw

Dialekte 1910 Mitteleuropa https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/Deutsche_Dialekte_1910.png

Quelle: https://pagewizz.com/ein-kaefig-voller-helden-hogan-s-heroes/ (nicht signierter Beitrag von 89.186.158.57 (Diskussion) 10:41, 20. Jan. 2022 (CET))