Diskussion:Entrée (Mahlzeit)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

„normalerweise das Hauptgericht“

@Wagner67: Heißt ein Gericht, das traditionellerweise als Entrée serviert wird, dann, wenn es als Hauptgang serviert wird, tatsächlich auch „Entree“? Das finde ich begrifflich ziemlich schräg – ‚Zwischengang zwischen Vorspeise und Nachtisch‘ – und laut en:entrée ist das ein spezifisch nordamerikanischer Sprachgebrauch, also auf jeden Fall nur im Englischen üblich.

Übrigens hält sich die Einleitung meiner Meinung nach zu eng an den zitierten Text und grenzt damit an eine Übersetzung und damit Urheberrechtsverletzung (siehe Wikipedia:Übersetzungen). -- Olaf Studt (Diskussion) 16:17, 12. Sep. 2020 (CEST)

  • Wieso sollte das nur im englischen Sprachgebrauch üblisch sein? Das Lemma ist hier das französische Entrée, nicht der deutsche Begriff Hauptgang.
  • Im Deutschen wird man im familiären oder "kleinen Rahmen" vom Hauptgericht sprechen und nicht Enträ sagen, wenn es nur drei Gänge gibt. Spaß beiseite - der New Larousse gibt ja auch an, dass das Entrée mit Soße ist, und man weiß, dass beim großen Menü der eigentliche Hauptgang ein Braten (le rôti) ist, der ohne Soße und ohne Füllung serviert wird. Also ergibt es schon Sinn, dass das "Entrée normalerweise das Hauptgericht ist", da mit Soße, gefüllt, Ragout.--Wagner67 (Diskussion) 21:13, 12. Sep. 2020 (CEST)