Diskussion:Erich Kempka
Bild aus der en.wikipedia
In der en.wikipedia gibt es bereits ein Bild von Kempka. Leider ist es mir nicht gelungen einen Link darauf zu setzen. Ich vermute es gibt eine Möglichkeit, das Ding einzubinden. Vielleicht ist jemand so freundlich, der das schon mal gemacht hat und kümmert sich drum.
Patrizier 16:42, 13. Nov. 2009 (CET)
Eine Verlinkung ist leider nicht möglich. Wenn man es hier hochlüde, wäre es ein Verstoß gegen das Urheberrecht. Das Foto müsste (theoretisch) auf den Commons hochgeladen werden. Aber auch dann dürfte es wegen der Fair-use-Lizenz hier nicht eingebaut werden, weil die deutsche Wikipedia diese Lizenz nicht akzeptiert. --195.226.177.202 17:02, 13. Nov. 2009 (CET)
ok, danke für die Infos. Ich werd mal sehn, ob ich irgendwo ein urheberrechtsfreies Foto finde. :-)
Patrizier 17:50, 13. Nov. 2009 (CET)
Das Bundesarchiv-Bild Hitler und andere im Fahrzeug wurde laut Beschreibung 1937 aufgenommen. Zu der Zeit war Kempka Hitlers Fahrer. Ich suche nach einer Quelle, die Kempka auf diesem Bild identifiziert. Hat jemand eine Idee?
Patrizier 11:47, 17. Nov. 2009 (CET)
Zitate
Bitte diie Zitate belegen. Schreiben 01:06, 15. Nov. 2009 (CET)
Liebe(r) Schreiben! Die Quelle der Zitate ist im Artikel bereits genannt. :-) Also: bitte etwas genauer guggen! Das Buch "The Bunker" findest du unter "Dokumente und Literatur samt ISBN-Nummer. Da das Orginal auf english verfasst wurde, war ich so frei und habe die Zitate übersetzt. Original:
- Fegelein: ...having his brains in his scrotum...
- Goebbels: ...when Magda Goebbels was around Hitler, you could hear her ovaries rattling...
reicht das fürs Erste?
Gruss Patrizier 10:28, 16. Nov. 2009 (CET)
- Das Buch ist im Original auf deutsch erschienen: Die Katakombe, 1975. Es wäre schön, die Original-Zitate zu bekommen --E-Kartoffel (Diskussion) 11:07, 21. Sep. 2012 (CEST)
Löschen der Zitate
Ein Hinweis an den stets genau bis pingelig arbeitenden Benutzer Asthma: Wozu gibt es eigentlich Diskussionseiten? Ich weiss, dein Motto lautet: "Wikipedia den Wissenschaftlern..." Aber vielleicht wäre es gerade für wenig schreibende Autoren wie mich eine Hilfe, wenn du deine Änderungswünsche auf der Benutzerdiskussions- oder Artikeldiskussionsseite kurz kundtun könntest. Es wäre dann ein leichtes gewesen, die Quelle zu präzisieren. Aber löschen macht halt weniger Arbeit. Ob wir damit das Qualitätsniveau auf Dauer heben, wage ich zu bezweifeln. Ich wünsche mir ein bissel mehr Kooperation! Ich habe die gelöschten Zitate mit Angabe der Seitenzahlen der Originalquelle wieder eingefügt... --Patrizier 11:40, 6. Feb. 2010 (CET)
Großeltern
Ich habe gerade in einem polnischen Artikel gelesen, daß die Eltern seines Vaters Ruhrpolen waren. Stimmt das? --78.54.140.1 19:39, 25. Jan. 2010 (CET)
Dafür habe ich den mir vorliegenden Quellen keine Belege gefunden. --Patrizier 11:41, 6. Feb. 2010 (CET)
- Doch, das behaupten viele Quellen. Der Name klingt auch polnisch. Oder wenigstens oberschlesisch o.ä.
Kleine Überarbeitungen, historische Fehler und fehlende Quellen
Beim Überarbeiten des Artikels durch diverse Autoren haben sich etliche Ungenauigkeiten, und unbelegte Behautpungen eingeschlichen, die ich hiermit korrigiere. Die Autoren werden gebeten sich an der Diskussion zu beteiligen und ggf. ihre nachvollziehbaren Quellen zu nennen.
- Panzer und Schützenpanzer, Verwundung: Kempka spricht in seiner Autobiographie von drei Panzern IV begleitet von drei Schützenpanzern. Welcher der Panzer explodiert ist, bleibt offen. Nach eigenen Angaben verlor er das Bewusstsein, von einer Verwundung spricht er nicht. (Quelle: Autobiographie Seite 107)
- Schädelbruch beim Transport durch die Amerikaner: Diese Behauptung ist unbelegt. In der Autobiographie wird sie nicht erwähnt
- Politische Tätigkeit in der ParteiDeutsche Gemeinschaft, Tätigkeit bei Ford, Ehefrau: Sämtliche Aussagen sind unbelegt. Sofern es dafür Quellen gibt, bitte Text unter Quellenangabe wieder einfügen
- Die Angaben zum Titel seines Buches habe ich komplett in die Rubrik Memoiren verschoben. Dort sind sie ihrem Sinn nach besser aufgehoben.
Noch einen freundlichen und gutgemeinten Hinweis an den/die noch recht neue(n) Benutzer/Benutzerin Patrona: Es macht keinen Sinn binnen weniger Minuten drei Änderungen an einem Artikel vorzunehmen. Dadurch wird nur die Versionshistorie aufgebläht. Nachdem XenonX3 deine Veränderungen revertiert hatte, hast du sie unverzüglich erneut eingestellt, obwohl sie -mit Verlaub- weder besonders sinnvoll waren, noch den Artikel nennenswert verbessert haben. Wenn du Veränderungsvorschläge hast, dir aber nicht sicher bist, wie und ob du sie realisieren solltest, wäre es hilfreich, sich im Diskussionsraum zu beteiligen, oder einen Mentor anzusprechen. :-)
--Patrizier 19:54, 10. Nov. 2010 (CET)
Änderungen im Zusammenhang mit "Uwe Bahnsen - Die Katakombe"
Lieber E-Kartoffel,
herzlichen Dank für die Hinweise im o.g. Artikel. Du verweist auf ein Buch von Uwe Bahnsen das ich nicht besitze. Wenn du es hast, könntest du die Zitate gleich praktischweise selber überarbeiten. Ich kann nicht beurteilen, ob die beiden Bücher "The Bunker" und "Die Katakombe" inhaltsgleich sind. Deine Änderung impliziert, daß diese Zitate in der deutschen Ausgabe an gleicher Stelle zu finden sind. Ist das so? Wenn ja bitte belegen (Seitenzahl) und entsprechend ändern. Bemerkung am Rande: Der mehrfache Hinweis auf die englische Ausgabe bei den Zitaten war schlicht überflüssig, weil er aus dem Text ohnehin eindeutig hervorging und samt Quelle und Seitenzahl belegt ist. Diesen Teil habe ich revertiert.
--Patrizier (Diskussion) 21:01, 27. Sep. 2012 (CEST)
- Die Zitate beziehen sich ja auf die englische Ausgabe, ich wollte nur klarstellen, das die deutsche Ausgabe drei Jahre früher veröffentlicht wurde. --E-Kartoffel (Diskussion) 16:59, 29. Sep. 2012 (CEST)
- Um ehrlich zu sein, habe ich große Probleme deine Intention zu verstehen. Um was geht es dir? Das Lemma heisst Erich Kempka und nicht, welche Ausgabe welchen Buches ist das Original oder früher erschienen. Die Zitate der englischen Version habe ich belegt. Für die deutsche Version bist du diesen Beleg bisher schuldig geblieben, also hat dein Hinweis zumindest an dieser Stelle nix verloren. Ich kann grundsätzlich mit dem Verweis auf die deutsche Ausgabe leben, wenngleich gerade durch deine Änderung der Sinn der Zitate konterkariert wird, denn so sind sie nicht mehr nachvollziehbar. Wie kriegen wir die Kuh nun vom Eis? --Patrizier (Diskussion) 21:39, 30. Sep. 2012 (CEST)