Diskussion:Europäischer Wolfsbarsch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Loup de mer?

Wer behauptet ständig, der würde in Frankreich als "Loup de mer" bezeichnet? Nicht mal die französische Seite gibt das her; als wohl bekanntester französischer Name eines Fisches sollte man das da doch wohl wirklich schon gemerkt haben, oder? "Loup de Mer" bezeichnet Seewölfe.--212.149.48.43 14:12, 16. Sep. 2011 (CEST)

ICH! Und zwar, weils im "Hering", einem der wichtigsten deutschsprachigen Küchenlexika genauso auf S. 267 unter Wolfsbarsch steht. Als englisches Fachwort gilt bass, bze. sea bass. Was auch en.WP mit dem Link hierher bestätigt [1].Oliver S.Y. 16:27, 16. Sep. 2011 (CEST)

steht sehr wohl auch auf der französischen seite als alternative bezeichnung. was gebräuchlicher ist, mögen andere beurteilen. lg, --kulacFragen? 18:19, 17. Sep. 2011 (CEST)
tragt IHR dann bitte auch die Seehunde und alles andere ein, was als Loup de mer bezeichnet wird? Dies hier ist der Europäische Wolfsbarsch (Dicentrarchus labrax) [2], dies ist der Seewolf [3] Ich möchte dann gerne mal die Abbildung aus dem Hering sehen bzw. die dortige Beschreibung lesen. Wenn Franzosen den E.W. als Loup de mer bezeichnen, ist das deren Problem, das braucht man hier dann nicht einzutragen, dann müsste diese Bezeichnung auch bei den Robben stehen. --Mideal 22:56, 17. Sep. 2011 (CEST)
Nachtrag: Hier die französische Seite [4]. Nix Loup de mer, "Bar commun", vgl. auch versuchter Korrekturbeotrag im Forum von leo.org, wo die dt.-franz. Übersetzung ebenfalls falsch ist. Die Einleitung von Seewölfe habe ich gerade auch mal korrigiert, da stand ernsthaft "Barschartige". Ebenso habe ich den Eintrag bei Seaa Bass in der Englischen WP geändert (übrigens schon vor deinem Beitrag), einen Eintrag Loup de mer gibt es dort nicht.--Mideal 23:19, 17. Sep. 2011 (CEST)
Und auf der französischen Seite steht nicht "alternativer Name", sondern "nom abusive = missbräuchlicher Name" [5].--Mideal 23:24, 17. Sep. 2011 (CEST)
Die Erklärung findest Du in jeder gutsortierten Buchhandlung oder Bibliothek. Ansonsten nehm ich das als beleigenden Vorwurf der Lüge, das dies in der angegeben Quelle steht. Was Du gern möchtest, und was WP:Q fordert, sind zwei Dinge. Du jedenfalls betreibst Vandalismus zum Zwecke der Theoriefindung, wenn Du den Inhalt von seriösen Quellen als falsch bezeichnest, ohne das sie entsprechend widerlegt, oder als falsch angesehen werden. Das französische Wikipedia ist dagegen sicher keine geeignete Quelle. Oliver S.Y. 23:12, 18. Sep. 2011 (CEST)
Ich sag doch nicht, dass Du lügst!? Ich möchte nur die Abbildung sehen oder die Beschreibung des Körperbaus, wenn eines von beiden vorhanden ist. Danach kann ich Dir (und gerne auch dem Verlag) genau sagen, ob das, was sie als Loup de mer ansehen, einer ist oder ob sie den Namen ebenfalls missbräuchlich benutzen (ich nehme letzteres an, das kann entweder aus Unwissenheit oder vorsätzlich, wie in Frankreich, geschehen). Wenn für die in Deutschland übernommene französische Bezeichnung ausgerechnet die französische Wp keine seriöse verwertbare Quelle ist, das frage ich mich, wie Du darauf kommst, dass das bei einem Küchenlexikon ohne wissenschaftlichen Anspruch aus Österreich (auch die mussten übersetzen/übernehmen) der Fall ist. Können wir uns anstelle "fälschlich für " auf "küchensprachlich für" einigen, damit der Rest wissenschaftlichen Ansprüchen genügt? Ich verweise nochmal auf fishbase.org--Mideal 07:56, 19. Sep. 2011 (CEST)
Lese endlich mal WP:Q in der deutschsprachigen Wikipedia! Die Frage ist längst durch andere beantwortet. "Nach dem Wiki-Prinzip erstellte und veröffentlichte Texte – egal aus welchem lokalen Namensraum oder externen Schwesterprojekt sie stammen – fallen prinzipiell nicht unter den hier verwendeten Quellenbegriff." - eine Quelle als einzi wahre zu betrachten, tut niemanden gut.Oliver S.Y. 08:15, 19. Sep. 2011 (CEST)
PS - wenn das hier aber mal wieder auf nen Beweis für die Allmacht der Wissenschaft hinausläuft, so lese auch dahingehend nochmal WP:Q. Es ist ein Standardwerk des Fachgebiets Essen und Trinken. Welchem Wissenschaftsgebiet man das nun zurechnet, ist je nach Frage unterschiedlich. Also ob mans als Ethymologie, Geschichte oder Biologie betrachtet, in der genannten Liste werden tpyische Bezeichnungen in der deutschen Sprache genannt. Mehr ist für eine Erwähnung nicht erforderlich. Wenn Du es nach wissenschaftlichen Grundsätzen ablehnst, solltest das aber auch auf wissenschaftliche Weise, also mit einer seriösen Beweisführung widerlegen. Und das nicht mit Deiner Meinung oder OR, sondern ebensolchem Werk, bzw. Kritik an dem Lexikon.Oliver S.Y. 08:20, 19. Sep. 2011 (CEST)