Diskussion:Farges Tanne
Falsches Lemma?
Ist die Art nach einem Personennamen Farges oder Farge benannt?
Für Organismen, die nach Personen benannt sind, gibt es im Deutschen zwei Möglichkeiten der Namensbildung. Entweder indem der Personenname mit Bindestrich dem Gattungsnamen vorangestellt wird (z.B. Nordmann-Tanne, Maries-Tanne) oder indem der Personenname im Genitiv vorangestellt wird (z.B. Veitchs Tanne, Delavays Tanne). Endet der Personenname auf S, dann muss im Genitiv ein Apostroph nachgestellt werden (z.B. Fabricius’ Laufkäfer). So wie euer Lemma jetzt lautet, wäre die Tanne nach einer Person (oder einem Ort) namens Farge (ohne s) benannt. Dem widerspricht der wissenschaftliche Name, denn der ist eine Ableitung von dem Namen Farges (latinisiert fargesius, Genitiv fargesii). Der korrekte deutsche Name müsste demnach entweder Farges’ Tanne oder Farges-Tanne lauten. Könnt ihr diesen Widerspruch aufklären? Und gegebenenfalls bitte das Lemma anpassen, falls es in seiner jetzigen Form falsch ist? - Gruss, Konunautupeih 03:53, 1. Aug. 2011 (CEST)
- Den deutschen Namen habe ich genau so aus dem Buch: Roloff, Bärtels: Flora der Gehölze. Der Lemma-Vorschlag Farges' Tanne kommt mir eher englisch vor. Richtigerweise müsste es wohl Farges-Tanne heißen. Nur habe ich dafür keine Quelle, wäre dann irgendwie TF., Gruß --IKAl 09:48, 1. Aug. 2011 (CEST)
Hallo Ikai, danke fürs Einfügen der Namensherkunft. Damit ist die Sache klar: Die Schreibweise „Farges Tanne“ ist orthografisch falsch, auch wenn sie von Roloff benutzt wurde. Richtig wären "Farges-Tanne" oder "Farges‘ Tanne". Auch wenn dir letzteres "englisch" vorkommt, ist es gutes und richtiges Deutsch bei auf S und Z endenden Namen (vgl. Duden oder auch hier).
Ein echtes Di-Lemma. Was macht die WP in solchen Fällen? Die falsche Schreibweise einfach übernehmen, so wie du es getan hast, und im Artikel erläutern, warum sie benutzt wird (oder hoffen, dass es niemand merkt)? Nach deutschsprachigen Quellen suchen, wo der Name richtig geschrieben ist? Den wiss. Namen als Lemma benutzten? – Gruss, Konunautupeih 21:22, 1. Aug. 2011 (CEST)
- Ich habe tatsächlich eine weitere deutsche Quelle gefunden:
- Schütt, Schuck, Stimm: Lexikon der Baum- und Straucharten. Nikol, Hamburg 2002, ISBN 3-933203-53-8, S. 508.
- Aber auch hier einfach Farges Tanne, ohne Hochkomma oder Bindestrich. Hat sich wohl so eingebürgert. --IKAl 10:53, 2. Aug. 2011 (CEST)
- Ich habe tatsächlich eine weitere deutsche Quelle gefunden:
Dann muss man nur noch im Artikel erklären, warum WP die falsche Schreibweise benutzt. - Gruss, Konunautupeih 19:08, 4. Aug. 2011 (CEST)