Diskussion:Frequently Asked Questions
- Für die Wikipedia-FAQ siehe Hilfe:FAQ
Plural-S
Hinweis zum Plural: Ein FAQ ist eine Liste mit Fragen und Antworten. FAQs sind mehrere Listen mit Fragen und Antworten. Gerade im Web werden solche FAQs gerne gesammelt: [1] 85.176.5.90 09:02, 17. Okt. 2014 (CEST)
Ist uns grad in einer Diskussion aufgefallen, wenn FAQ = Frequently Asked Questions ist, ist das der (englische) Plural. Warum wird im Deutschen (im Plural) überwiegend noch mal ein "s" angehangen. "Bekannt geworden sind FAQs im IT-Bereich". --195.145.211.206 07:55, 10. Mai 2005 (CEST)
Ähnliches gibt es oft zu bestaunen, z.B. LAN-Netzwerke (Local Area Network-Netzwerke) Dabei ist die Bedeutung der Ausgeschriebenen Worte einfach restlos auf die Abkürzung übertragen worden. Abgeschlossen ist dieser Prozess wenn (im Deutschen) der erste Buchstabe groß geschrieben wird, und der Rest klein. Dann gibt es ein neues Wort. Juhu!
Ich hab aber schon die Version "Frequently Answered Questions" gesehen, weiß damit nichts anzufangen...
- Ich auch nicht. Das hieße, dass gestellte Fragen immer wieder beantwortet würden. Ergibt also keinen Sinn. Die Sache mit dem Plural verstehe ich folgendermaßen: Die FAQ ist eine Liste häufig gestellter Fragen. Spricht der Deutsche über Abkürzungen im Plural packt er einfach ein s hintendran (AGBs, AKWs, usw.). Somit wären mehrere Listen häufig gestellter Fragen: die FAQs. --Asomy 12:40, 8. Sep. 2010 (CEST)
Heißt es im Deutschen der, die oder das FAQ? Oder "die FAQ" im Plural?
"Die FAQ finden Sie unter dem folgenden Link ..."?
-84.172.249.77 13:36, 16. Jan 2006 (CET)
- Wegen Plurals (questions) die. --Eldred 13:54, 16. Jan 2006 (CET)
- Ich denke eher wegen der Übersetzung. Die Deutschen wählen den Artikel oft passend zum übersetzten Wort, z.B. die Firewall (Wand) oder das Internet (Netz). Und daher würde ich sagen die FAQ bzw. Frequently Asked Questions (Fragen). --Asomy 12:21, 8. Sep. 2010 (CEST)
höhö hab ma ne version gesehn da wolltesn sies als fragen die alle quäklen verkaufen kann man ja au ma reinschreiben :) (unbekannter Autor)
Eigentlich heißt das im Deutschen F&A für Fragen und Antworten. Nankea 22:32, 11. Mär 2006 (CET)
213.47.235.124 19:58, 5. Apr 2006 (CEST)
Antworten werden in der Übersetzung (de) ausgeschlossen?
- Die Abkürzung FAQ bedeutet Frequently Asked Questions, zu Deutsch „häufig gestellte Fragen“.
- „häufig gefragte Antworten“ trifft es besser?
Warum heißt das eigentlich FAQs? Das wäre doch letztlich wie AGBs falsch, da es ja schon questions heißt, oder nicht? --MartinC ach mist, steht ja schon drin. sorry. --MartinC
Wie wäre es mit der Version von de.etc.sprache.deutsch: SAHARA: Sammlung häufig registrierter Anfragen, als Übersetzung für FAQ. Sollte die auch zugefügt werden?--87.185.186.25 22:02, 16. Jan. 2009 (CET)
Was hat es mit faq auf sich???????
Q&A
In dem Zusammenhang findet man auch oft Q&A also Questions & Answers. Vllt. kann man das hier noch einbauen. --WissensDürster 12:11, 2. Mai 2009 (CEST)
POV
Die FAQ-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, bedeutet eine erhebliche Arbeit und wird von Webmastern oder sonstigen Experten und Interessierten durchgeführt, oftmals freiwillig und ehrenamtlich. würde ich löschen, wenn niemand etwas dagegen hat.--Knallexus MfG 15:38, 24. Jul. 2009 (CEST)
Falschbenutzung der FAQ von Webmastern
Es gibt Webmaster die "auf gut Glück" oder "auf Vorrat" einfach ins Blaue irgendwelche Fragen beantworten, die sie sich selbst ausgedacht haben. Dies hat dann oft eher den Stil einer Anleitung oder Einstiegsseite, wird aber fälschlicher weise "FAQ" genannt, obwohl garkeine statistisch häufig gefragten Fragen enthalten sind. Sollte man auf diesen Umstand im Artikel hinweisen? -- Enomine (Diskussion) 13:39, 5. Nov. 2012 (CET)
- Dass FAQ-Seiten auch "vorbeugend" angelegt werden, steht seit längerem im Artikel. Als "Falschbenutzung" würde ich das nicht sehen, man beantwortet halt Fragen, von denen man glaubt oder hofft, dass sie häufiger kämen, wenn man sie nicht bereits beantwortet hätte ;-) -- Perrak (Disk) 21:47, 15. Jul. 2014 (CEST)