Diskussion:Fußballländerspiel Japan – Irak 1993
Lemma
Wie kommt eigentlich die Übersetzung "Der Schmerz von Doha" für ドーハの悲劇 zustande? Ich würde das mit "Die Tragödie von Doha" übersetzen (habe aber keine Ahnung von Fußball). Diese Übersetzung findet sich auch hier und hier.--Peter 10:42, 26. Nov. 2006 (CET)
Warum ergreift die deutsche WP Partei für Japan? Genausogut wäre auch das Lemma "Das Wunder von Doha" möglich. Sprich: Ich habe das Spiel jetzt unter eine neutrale Bezeichnung verschoben. SteMichaFragen? 17:34, 21. Aug. 2008 (CEST)
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://de.fifa.com/worldcup/archive/edition=84/preliminaries/preliminary=77/index.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://de.fifa.com/classicfootball/stories/classicqualifiers/news/newsid=1062520.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 18:38, 28. Dez. 2015 (CET)
Betrugsvorwürfe gegen Nordkorea
In diesem Artikel auf 11freunde.de steht geschrieben, dass im Spiel zwischen Nord- und Südkorea zum Betrug kam:
- „Um den wichtigen zweiten Platz stritten nun noch Südkorea, Japan und der Irak (…). Ebenfalls in Doha, nur in einem anderen Stadion, spielten zur selben Zeit die Südkoreaner (…) gegen den politischen Feind aus dem kommunistischen Nordkorea. Um zu verstehen, was nun geschah, muss man wissen, dass sich die zwei Länder zwar nicht grün sind, aber eine gemeinsame traumatische Erfahrung haben – die Jahre unter brutaler japanischer Kolonialherrschaft. (…) »Wir wollten aber nicht, dass sich Japan qualifiziert«, verriet neun Jahre später Nordkoreas damaliger Trainer Myong-chan Yun. (…) Er konnte 1999 nach Südkorea fliehen, wo er sein Gewissen erleichterte und den Betrug an Japan aufdeckte.“
Im Internet habe ich dazu nichts weiter gefunden, aber eine Erwähnung in diesem Artikel wäre es wohl wert.--Es grüßt: Der Sepp Sabbelecke 13:27, 12. Okt. 2017 (CEST)