Diskussion:G N’ R Lies
"police and niggers ...get out of my way"... "immigrants and faggots they dont make sense to me.. they come to our country and spread some fucking disease " one in a million ist ein rassisitsches lied! für mich ein wunder das es sowas geben kann und auf der anderen seite rap lieder zensiert werden
übrigens ist auf den viedeo von paradise city eine hakenkreuz zu sehen...
schade... musikalisch haben die jungs echt was drauf aber sie sind nix anderes als white-trash und rednecks.
Bitte? Wenn du dich mit GNR beschäftigt hättest, wüsstest du zum Beispiel, dass Slahs' Mutter afro amerikanisch ist. MrKilmister 21:13, 1. Apr. 2007 (CEST)
Patience
„Herausragender Song des Albums ist Patience.“ Unklar ist, in welcher Form er herausragt. Vielleicht sollte man die Formulierung durch „Bekanntester Song…“ ersetzen, oder ganz streichen. --85.178.10.185 15:54, 10. Mär. 2011 (CET)
- Du hast Recht, das ist wertend. Habs entfernt und dank des Englischen Artikels eine Möglichkeit gefunden, den Song trotzdem zu erwähnen. Gruß--Rupert Pupkin 15:16, 12. Mär. 2011 (CET)
- Oh, das steht ja ohnehin schon im Artikel (unter Erfolge), dann nehme ich denn Satz doch wieder ganz raus.--Rupert Pupkin 15:17, 12. Mär. 2011 (CET)
Übersetzung
Der Albumtitel sollte nach meinem Empfinden übersetzt werden mit "G N’ R lügt". Zumindest habe ich das "Lies" immer als Verb und nicht als Substantiv empfunden. Meinungen, Belege? -- Pemu (Diskussion) 18:28, 29. Apr. 2015 (CEST)
- Mhm, dann müsste das Album aber G N' R lie heißen. --Gripweed (Diskussion) 18:39, 29. Apr. 2015 (CEST)
- In der dritten Person singular (für "G N’ R, die Band") doch nicht, oder? -- Pemu (Diskussion) 18:57, 29. Apr. 2015 (CEST)
- Ich glaube nicht, dass das im Englischen üblich ist. Vergleiche: „The Beatles were an“, „The Rolling Stones are an“ --Gripweed (Diskussion) 23:10, 29. Apr. 2015 (CEST)
- Mist, aber „Guns N' Roses is an American hard rock band formed in Los Angeles“. Schwierig... --Gripweed (Diskussion) 23:13, 29. Apr. 2015 (CEST)
- OK, das Cover ist ein Tabloid, wäre es „GN' R Sun“ also ein tatsächlicher Zeitungstitel, würde „GNR lügen“ nicht passen. Alternativtitel ist ja auch "Lies" und ist dann eher kein Verb. --Gripweed (Diskussion) 23:15, 29. Apr. 2015 (CEST)
- Ich habe mal versucht, auf der Diskussionsseite des englischen Artikels Infos einzuholen. Mal gucken, ob da was kommt. -- Pemu (Diskussion) 12:12, 4. Mai 2015 (CEST)
- In der dritten Person singular (für "G N’ R, die Band") doch nicht, oder? -- Pemu (Diskussion) 18:57, 29. Apr. 2015 (CEST)