Diskussion:Gaden

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Im Allgäu-Alemannischen ist das Gaden die Schlafkammer. Vgl. Berchtesgaden: Schlafkammer der Frau Perchta oder Engadin: Schlafkammer / Bett des Inn.

krk - 11.12.2005

En-gadin

Gehört der Name Engadin für die oberen Abschnitte des Inntals im räthoromanischen Graubünden nicht auch in diese Wortfamilie? --L.Willms 08:03, 25. Feb. 2008 (CET)

Gadem gleich Verkaufsstand?

Frank Schätzing erklärt in seinem Mittelalter-Krimi "Köln, Tod und Teufel", Gadem mit Verkaufsstand. Das ist wohl eine neue Bezeichnung, aber vielleicht wurden im MA in Köln die Gadem so und nicht wie hier meist erklärt, bezeichnet. Wer weiß Rat? Danke--Hopman44 (Diskussion) 21:32, 15. Okt. 2017 (CEST)