Diskussion:Gagausische Sprache
Modernes Latein-Alphabet
Three letters missing! Namely soft G, S, Z! Völlig falsch! -- 62.156.44.132 14:16, 11. Okt. 2011 (CEST)
- Dann verbesser es ... it's a Wiki here! --87.161.23.83 14:22, 11. Okt. 2011 (CEST)
- Ich habe die Tabelle eben um den Buchstaben "Z" ergänzt. So verfalsch kann die hier vorliegende nicht sein, sie entspricht der im gagausischsprachigen Artikel verwendete. --87.161.23.83 14:28, 11. Okt. 2011 (CEST)
Following a copy from Gagauz Wikipedia:
A Ä B C Ç D E F G H I İ J K L M N O Ö P Q R S Ş Ţ T U Ü V W X Y Z
No soft G; this was my error - but otherwise quite different from the German Wikipedia's version! First T with cedilla, thereafter T. And all the letters that are anathema in Atatürk Türkey present: Q, W, X. -- 62.156.44.132 14:30, 11. Okt. 2011 (CEST)
- Habe die komplette Tabelle aus der gag. Wiki übernommen. --87.161.23.83 14:39, 11. Okt. 2011 (CEST)
Kyrill-Alphabet - letter O
By Ángel García, Nuremberg:
This alphabet is not so "ehemalig", as it is not infrequently still used for Gagauz texts. Letter O is missing in the German Wikipedia.
Dear Anonymous, I am not an expert in editing - I AM in languages and scripts - that is why I durst not correct offhand the article. But fine I see so prompt a reaction. -- 62.156.44.132 14:41, 11. Okt. 2011 (CEST)
- Man tut, was man kann. Bitte nicht mit e-mail-adresse unterschreiben. Wir sind ein Lexikon und kein Web-Block. --87.161.23.83 14:48, 11. Okt. 2011 (CEST)
Research results Latin Gagauz alphabet
Hello, I shall follow your advice to omit my e-mail - although I had thought it practical for quick exchange of ideas.
I did some impromptu research inside the different Wikis that have "Gagauz alphabet (including Chinese and Hungarian). The English language article is a stub. The Magyar Wiki exhibits fine detail of Kyrillic Gagauz alphabet, and Russian Wiki covers both alphabets. But 3rd last line of Kyrillic letter list shows error: Latin version is Ê, ê.
Beware of gag.wikipedia.org! At the bottom of the Main Page = Bas yaprak is a fancy "Gagauz alfaviti" written by some analphabet.
>analphabet (plural analphabets)
1.An illiterate person who does not know the letters of the alphabet< (Source: en. wiktionary)
And in the article "Gagauz alfaviti", the Latin letter list lacks ê and yumusak g, thus arriving at 30 [instead of actually 32] letters.
Well, I invite you to do MEHR als Sie können! Just read the Gagauz alfaviti articles' top lines. You'll find: "kullanilêrdi - durêrdi - bulunêrdi".
Yumusak G is included in the best articles, Magyar and Russian; so I am sure it is part of the alphabet. Türk Wiki says: " Ğ harfinin yerine birçok sözcükte, ünlü harfler çift yazılarak Ğ sesi kazandırılır." i.e. in lieu of yumusak G letter mostly in a word, vowel letters doubly written replace the sound GH ." But it is clear yumusak G is part of the alphabet. - Otherwise even Türk Wiki is not reliable for Latin Gagauz alphabet.
Nuremberg October, 2011 Ángel García 62.156.44.132 17:34, 11. Okt. 2011 (CEST)
Aussprache von "gagausisch"
Weiß jemand wie "gagausisch" ausgesprochen wird? Also am besten auf der Ausgangssprache. Weil als Default würde ich es mit au-Diphthong sprechen, aber z.B. die französische, rumänische und portugiesische Bezeichnung würden eher auf au-Hiat hindeuten. Duden und Wiktionary sind leider stumm zu dem Thema und es scheint in der englischen Wikipedia eine ähnliche Frage zu geben. --Lajos vH (Diskussion) 22:49, 19. Dez. 2015 (CET)
- Deutsch [gagaˈuːzɪʃ], gagausisch [gagaˈuz] – also nix mit [gaˈgaʊ̯zɪʃ] mit Diphthong. :) Ich füge es gleich mal in den Artikel ein. Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 23:00, 19. Dez. 2015 (CET)
- Es kommt vom türkischen Wort ''Gökoğuz''. Gök bzw. Kök bedeutet Himmel und Oğuz bezieht sich auf den türkischen Stamm der Oghusen. Die Türkei-Türken, Krimtataren, Gagausen und Aserbaidschaner sind alle von der Stammeskonföderation der Kök-Türken. Mit minimalen unterschieden sprechen alle einen türkischen Dialekt. --Safarifruit10 (Diskussion) 08:36, 29. Nov. 2021 (CET)