Diskussion:Gemma Doyle

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Geburtstag

Hallo Eschenmoser! Woran erkennst Du, dass die mtv-Quelle aus en-WP abgeschrieben hat? Oder meintest Du das anders? gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 11:20, 21. Mai 2015 (CEST)

Moin, weil die Seite schließt mit Source: Wikipedia. --Eschenmoser (Diskussion) 18:40, 21. Mai 2015 (CEST)
Allah guuhd! gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 19:12, 21. Mai 2015 (CEST)
Lass uns mal Hoorische oder besser Gefillde zusammen kochen. --Eschenmoser (Diskussion) 16:54, 22. Mai 2015 (CEST)
Gern, wenn Du weißt, wie das geht. Wie's schmecken sollte, weiß ich etwa. gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 17:06, 22. Mai 2015 (CEST)
Ich kann auch nur im Kochbuch nachschauen. Vielleicht können wir für Sus vorlesen. Wenn mich mein EU-Projekt nicht zu sehr schlaucht, komme ich zum nächsten Treffen. --Eschenmoser (Diskussion) 17:16, 22. Mai 2015 (CEST)
Na denn man tau! gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 11:06, 23. Mai 2015 (CEST)

Verteidigung

Hallo Eschenmoser! Im Deutschen übersetzt man Staatsekretär der Verteidigung (Secretary of Defense) üblicherweise mit Verteidigungsminister, weil bei uns Minister und Staatsekretär als Ämter unterschieden werden. gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 11:20, 21. Mai 2015 (CEST)

Moin, ein britischer minister entspricht in etwa einem Staatssekretär. Er betreut eine Teilressort des übergeordneten Ministers. Dieser trägt die Bezeichnung en:Secretary of State for Defence. Laut Quelle war sie als minister vorgesehen. Es erscheint auch sachlich unwahrscheinlich, dass eine 29-jährige Abgeordnete in der ersten Amtszeit als Verteidigungsminister eingeplant wird. Noch dazu wäre es die erste Frau überhaupt auf diesem Posten. Als Schattenverteidigungsminister (beim Schattenboxen) stellte die Labour Party übrigens Vernon Coaker auf ([1]). --Eschenmoser (Diskussion) 18:40, 21. Mai 2015 (CEST)
Allah guuhd! Woer recht hat, hatter recht! gruß, fcm. --Frank C. Müller (Diskussion) 19:12, 21. Mai 2015 (CEST)