Diskussion:Geschichte Panamas
Literatur
die "OCLC" Daten gehören meiner Meinung nach nicht eingefügt. Sie sind eher verwirrent und nicht von Nutzen... --tecolótl 14:02, 14. Sep. 2009 (CEST)
Weblinks
der link "U.S. Army shuts down regional headquarters in Panama, Artikel auf CNN.com vom 30. Juni 1999 (engl.)" funktioniert nicht und hat meiner Meinung nach für den Artikel keinerlei Wert. Löschvorschlag! --tecolótl 15:11, 16. Sep. 2009 (CEST)
US- Militärpräsenz
"65.000 Soldaten auf den panamaischen Basen in Panama." Waren das US- Soldaten? Was hatten die auf panamaischen Basen zu suchen? Hat Panama auch Basen im Ausland? Oder ist die Aussage falsch und es handelt sich um US- Basen in Panama?--134.28.124.153 10:12, 26. Jul. 2010 (CEST)
Defekte Weblinks
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://edition.cnn.com/WORLD/americas/9907/30/panama.pullout/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- Artikel mit gleicher URL: United States Southern Command (aktuell)
– GiftBot (Diskussion) 15:19, 22. Dez. 2015 (CET)
Freierfundene Geschichte des 'Panamakonflikts'
"Die amerikanischen Soldaten gingen an Land, besetzten den Isthmus, töteten den lokalen Milizkommandeur und riefen den unabhängigen Staat Panama aus. Die USA installierten dann eine Regierung für Panama und ließen ein Abkommen, den Hay-Bunau-Varilla-Vertrag, unterzeichnen"
Belegen oder raus.
Jwalter (Diskussion) 21:32, 27. Dez. 2015 (CET)
Übersetztes Zitat "The U.S. presence..."
„The U.S. presence in Panama, particularly in the last 20 to 25 years, has had very little to do with the canal[…]and more to do with the security interests in the region.“
zu dt.:
„Die Präsenz der USA hatte vor allem in den letzten 20 bis 25 Jahren immer weniger mit dem Schutz des Kanals, sondern vor allem mit ihren eigenen Interessen in der Region zu tun.“
Ich bin kein perfekter Englischsprecher, allerdings würde ich gerade den letzten Teil des Zitates nicht mit "ihren eignen Interessen in der Region zu tun" übersetzen, sondern mit "Sicherheitsinteressen" oder "sicherheitspolitischen Interessen". "Ihren eignen Interessen" verfälscht das Ganze irgendwie doch und gibt dem Ganzen eine zusätzliche negative Konnotation, oder? --DerErbse (Diskussion) 01:41, 19. Jun. 2017 (CEST)
Jüngere panamaische Geschichte/Kanalbau
In diesem Abschnitt ist folgende Aussage enthalten: "In den 1520er und 1530er Jahren bestellte die spanische Krone Gutachten über die Machbarkeit eines Kanalbaus über den Isthmus, aber diese Idee wurde schon bald nicht weiter verfolgt."
Diese Jahresangaben dürften nicht stimmen. Vielmehr müsste dort "1820er und 1830er Jahre" stehen, weil erst im 19. Jhd. dieses Projekt Gestalt annahm.
Ich bitte um Prüfung und ggf. Korrektur.
Jörg Böhmichen
Kapitel Geschichte: Eurozentrismus
Es werden ausschließlich die Namen der großen Europäer genannt, nicht aber die der bedeutenden Indigenen. Ebenfalls werden nur die spanischen Interessen dargelegt, was die Indigenen wollten wird nicht erwähnt.