Diskussion:Gottéron-Brücke
Abbildung
[1]. -- Schmeißfliege (Diskussion) 17:49, 1. Jul. 2019 (CEST)
Lemma eigentlich Galterabrücke
Gottéron ist die französische Bezeichnung für das Galterntal (auch Galterngraben) und des Fliessgewässers Galtera (auch Galtern- oder Galterenbach). Das Galteratal (auch Galterntal, Galterental oder Galterengraben) erstreckt sich von Freiburg im Üechtland nach Tafers. Die Strasse von der Hauptstadt über die Zähringerbrücke führt über die Galterabrücke nach Bürglen (Bourguillon). Eigentlich müsste das Lemma dieser Brücke Galterabrücke oder Galternbrücke heissen. Die deutschsprachige Version bietet sich an, weil das Galterntal und die Galtera erstens geographisch zum deutschsprachigen Kantonsteil gehören und zweitens in der Hauptstadt Strassen- und Flurnamen nach Möglichkeit zweisprachig geführt werden (z.B. Zähringer Brücke/pont de Zähringen, Berner Brücke/pont de Berne, Mittlere Brücke/pont du Milieu etc.). Nicht zu übersetzen ist hingegen der Name des Freiburger Sportclubs HC Gottéron; ebenfalls nicht zu übersetzen sind die beiden Hauptstadtquartiere Schönberg/Schoenberg und Beaumont. Das sind zwei verschiedene Quartiere. (nicht signierter Beitrag von Matutinho (Diskussion | Beiträge) 10:11, 18. Jan. 2020 (CET)). Wenn man die hochsprachliche Version bevorzug, müsste man zwei Lemmatas ändern: den französisch-deutschen Zwitterausdruck Gottéron-Brücke in Galternbrücke und das Lemma Galtera in Galtern. Und die bestehende Weiterleitung Galteren, die auf den Artikel Alterswil verweist, müsste auch auf 'Galtern verweisen. matutinho (Diskussion) 12:34, 18. Jan. 2020 (CET)