Diskussion:Gott mit uns

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Herkunft USA

Haben die USA ihren Wahlspruch "in god we trust" vielleicht vom preußischen Königshaus abgekupfert?

Die englische Wikipedia zumindest weiß nichts davon, als wahrscheinlich gilt eher die Herkunft aus der zweiten Strophe der US-Nationalhymne: "And this be our motto: In God is our trust." Da die Anrufung Gottes zur Verteidigung des eigenen Königshauses, der eigenen Nation etc. nicht gerade eine Seltenheit war/ist, halte ich eine Übernahme auch für unwahrscheinlich.

Was die Herkunft des Satzes selbst angeht: Besteht möglicherweise eine Verbindung zur Stelle im Römerbrief des Paulus (Röm 8,31): "Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?" 217.84.144.38 13:41, 6. Jun. 2010 (CEST)

Herkunft

Ggf. sollte der Artikel hinsichlich der Chronologie und Herkunft überarbeitet werden. Im letzten Satz wird dargelegt, dass der Wahlspruch bereits im deutschen Orden Verwendung fand, daher ebenfalls übernommen wurde wie auch das Balkenkreuz, die Farben etc. Die Einwürfe der Verwendungen und Nennungen wirken uneinheitlich. Dieser Ausspruch ist als Wahlspruch fester Teil eines Militärischen Verständnisses gewesen, daher findet er sich in diversen Darstellungen und Mahnmalen wieder. -- Gunnar 💬 21:35, 23. Jul. 2018 (CEST)

Gott mit uns gabs auch im Russischen Kaiserreich: Бог с нами Daher fraglich, ob es wirklich ein rein preußischer Wahlspruch ist.

Das ist nicht fraglich, es IST der Wahlspruch Preußens (besser gesagt war, als es Preußen gab), wie du Flaggenbannern, Wappen, Emblemen etc. entnehmen kannst. Dies sagt aber nichts darüber aus und schränkt auch nicht ein, dass dieses Credo auch in anderen Sprachen, Ländern und/oder Verbänden Verwendung fand oder noch findet. -- Gunnar 💬 01:43, 30. Apr. 2019 (CEST)