Diskussion:Grenzübergang Fishkabour

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma

Das Lemma ist meines Erachtens immer noch falsch. Kabour klappt nicht, da es sich um einen der beiden Chabur-Flüsse handelt. Bei der Transkription wurde dann das "h" der englischen Transkription vergessen. So ist das nicht Fisch noch Fleisch. Die Wikipedia-Transkription wäre Faisch Chabur oder vielleicht sogar Faischchabur, weil es im Arabischen offenbar zusammengeschrieben wird. Allerdings sollte man hier vielleicht besser die etablierte englische Transkription Faysh Khabur bevorzugen. Ich bin mir nicht sicher. Koenraad 20:05, 21. Feb. 2016 (CET)

Ich überlass das deiner Entscheidung, du bist da weitgehendst fitter. -- Jack Cluster (Diskussion) 08:43, 22. Feb. 2016 (CET)