Diskussion:Große Aktion (Warschau)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemma? (erledigt)
Ist der Begriff Großaktion Warschau zeitgenössische Tätersprache oder in der deutschsprachigen Literatur eingeführt? --- "Großaktion" bzw. "Große Aktion" ist m. E. ein in späterer polnischer Literatur gebräuchlicher Terminus, gewiss keine Tätersprache/Tarnsprache. In der Anweisung Hoefles und im Tagebuch Czerniakows heißt es "Umsiedlung", "nach dem Osten umgesiedelt" bzw. "Umsiedlung in den Osten".
- Bezeichnung ausschließlich als "Aktion" in Anführungszeichen in: Israel Gutman u. a. (Hrsg.): Enzyklopädie des Holocaust. München und Zürich 1995, ISBN 3-492-22700-7 - Band 3, Teil Warschau: Die Deportationen, S. 1540-1544
- Im Band 9 VEJ wird nur dreimal von der "Großen Aktion" bzw. "Große Aktion" bezüglich des Warschauer Ghettos gesprochen, und zwar stets in Anführungszeichen. Die Bezeichnung Großaktion Warschau taucht dort nicht auf. (Klaus-Peter Friedrich (Bearb.): Die Verfolgung und Ermordung der europäischen Juden durch das nationalsozialistische Deutschland 1933-1945 (Quellensammlung) Band 9: Polen: Generalgouvernement August 1941-1945, München 2013, ISBN 978-3-486-71530-9, hier S. 29 bis 31) - Hiernach wäre eine Lemmabezeichnung Große Aktion (Warschau) ableitbar.
- Stroop spricht von einer Großaktion, allerdings im anderen Zusammenhang, bei der zwangsweisen Verlagerung von Betrieben von Warschau nach Lublin am 19. April 1943 (VEJ 9/243, S. 680) Im Stroop-Bericht heißt es: "Die erste große Aussiedlung fand in der Zeit vom 22. Juli bis 3. Oktober statt". (paginiert als S. 3). Den 1943 geplanten Einsatz von drei Tagen Dauer, der dann zum Aufstand führte, bezeichnet er als Großaktion (S. 4)
- Höfle firmierte als "Beauftragter für die Umsiedlung" (VEJ 9/98; S. 340 mit Anm. 2)
- "...wurde am 28. Juli 1942, einige Tage nach Beginn der Aktion, in Warschau die Jüdische Kampforganisation ... geschaffen." Saul Friedländer: Das Dritte Reich und die Juden. Durchgeseh. Sonderausgabe in einem Band, München 2007, ISBN 978-3-406-56681-3, S. 902
- In der Anweisung und im Tagebuch Czerniakows heißt es "nach dem Osten umgesiedelt" bzw. "Umsiedlung in den Osten" bzw. "Umsiedlung" - das war die Tätersprache/offizielle Bezeichnung und Tarnsprache, nicht aber "Großaktion Warschau" * Dokumente VEJ 9/98 und VEJ 9/99
- Bei der Durchsicht der zeitgenössischen Quellen in VEJ finde ich mehrfach "Umsiedlungsaktion", "Aktion", seltener "Umsiedlung", "blutige Aussiedlung", "Umsiedlung in den Osten"
- to continue --H.Parai (Diskussion) 09:16, 10. Mai 2018 (CEST)