Diskussion:Gunnlaugs saga ormstungu
Das literarische Urteil
Die Sage gilt als die literarischste aller Sagas. Ehrlich gesagt, wenn es keine Saga wäre, sondern später verfaßt, könnte die Gunnlaugs saga eher eine Novella von Barbara Noack sein als ein Meisterwerk. Und ja, ich habe die Saga gelesen und bin selbst Isländer. Alles Beste. 157.157.231.125 23:02, 17. Nov. 2009 (CET)
Die 'Kappe'.
Bei dem Königsgeschenk 'Gunnlaugsnaut' handelt es sich doch eher um einen schönen Mantel, keine Kappe. Kappe war hier sicherlich gedacht wie die Tarnkappe im Nibelungenlied, bei der es sich ja auch um einen Mantel handelt. (Gleicher etymologischer Ursprung.) Wenn niemand Einwände hat oder es sowieso selber tut, würde ich das bei Gelegenheit einmal ändern. (nicht signierter Beitrag von 132.230.195.46 (Diskussion) 13:59, 8. Feb. 2017 (CET))
- Im Artikel war jetzt Kappe und Mantel gemischt, so dass die Geschichte verwirrend war. Ich habe es jetzt auf Mantel vereinheitlicht. Das kann gerne wieder geändert werden, es sollte nur bei allen vier Erwähnungen die gleiche Bezeichnung sein. --Sechmet (Diskussion) 13:46, 30. Mai 2019 (CEST)
Lemma
Wie kommt es zu dem ungrammatischen Lemma "Gunnlaugr Ormstungas saga"? Im vorderen Teil eingedeutscht, im hinteren Teil der isländischen Schreibweise folgend? Das geht meines Erachtens gar nicht – entweder steht die Saga unter ihrem originalen Titel "Gunnlaugs saga ormstungu", oder sie heißt "Die Saga von Gunnlaugr Ormstunga" bzw. dann sogar noch besser komplett eingedeutscht "Die Saga von Gunnlaugr Schlangenzunge". Dieses Hybrid-Lemma bringt nichts als Verwirrung. ♞ Jóna Bók (Diskussion) 13:07, 12. Jul. 2018 (CEST)
- Du hast vollkommen recht, ich habe die Seite jetzt verschoben. --Bücherfresser (Diskussion) 11:29, 7. Jan. 2021 (CET)