Diskussion:Hans Jonatan
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zitat von "Hans Frick"
Dieser Artikel wurde ja aus der englischen Wikipedia übersetzt. Ich glaube kaum, dass das Zitat des norwegischen Kartografen im Original englisch ist, es wird wohl schon in der englischen WP eine Übersetzung sein (leider fehlt ein Einzelnachweis) und damit denke ich nicht, dass es sinnvoll ist, den englischen Text hier wie einen Originaltext zu zitieren. Die deutsche Übersetzung dürfte reichen, aber man müsste auch noch feststellen, woher das Zitat eigentlich genau kommt. Und hier wird der Kartograf "Hans Frick" genannt, aber in den anderen WP-Sprachversionen heisst er Frisak; "Frick" wird ein Fehler sein? Gestumblindi 00:45, 2. Jan. 2022 (CET)
- Nun, zumindest den "Frick" habe ich jetzt mal korrigiert; bei einer schnellen Suche finde ich zwar kaum etwas über ihn, aber ich sehe keine Begründung dafür, dass hier aus dem Frisak ein Frick geworden ist. Gestumblindi 11:23, 2. Jan. 2022 (CET)
- @Nicola: Da du gerade das Buch hast, kannst du dem Zitat vielleicht nachgehen? :-) Eventuell erscheint das Zitat darin englisch, aber vermutlich auch aus dem Norwegischen übersetzt, und wahrscheinlich lässt sich darin auch die ursprüngliche Quelle finden...? Gestumblindi 12:07, 4. Jan. 2022 (CET)
- @Gestumblindi: Ich schau mal - schreib mir bitte eine Email, damit ich Dir einen Scan schicken kann. Ärgere mich gerade erst mal darüber, dass eine Seitenangabe fehlt - etwas, was ich immer anmahne, aber oftmals abgeschmettert wird, dass das nicht notwendig sei... :) -- Nicola - kölsche Europäerin 12:42, 4. Jan. 2022 (CET)
- Bei Zitaten ist eine genaue Angabe der Quelle inkl. Seitenangaben m.E. unbedingt notwendig und das sollte eigentlich auch nicht umstritten sein... E-Mail kommt gleich :-) Gestumblindi 12:47, 4. Jan. 2022 (CET)
- @Gestumblindi: Ich schau mal - schreib mir bitte eine Email, damit ich Dir einen Scan schicken kann. Ärgere mich gerade erst mal darüber, dass eine Seitenangabe fehlt - etwas, was ich immer anmahne, aber oftmals abgeschmettert wird, dass das nicht notwendig sei... :) -- Nicola - kölsche Europäerin 12:42, 4. Jan. 2022 (CET)
- Dank an Nicola für den Scan. Zur Dokumentation: Das von mir inzwischen angepasste und belegte Zitat von Frisak (definitiv nicht "Frick") wird darin etwas anders ins Englische übersetzt als in der englischen Wikipedia (die also wohl eine andere, aber leider nicht per Einzelnachweis genannte Quelle benutzt hat), und darum habe ich auch die deutsche Übersetzung geändert. Der meiner Fassung zugrunde liegende Text (den ich umseitig, wie gesagt, extra nicht auf Englisch zitiere, da das auch nicht das Original ist) lautet: "He is from the West Indies, and has no surname ... but calls himself Hans Jonathan. He is very brown skinned, with coal-black woolly hair. His father is a European, but his mother is a negress. (...)". Gestumblindi 21:27, 7. Jan. 2022 (CET)