Diskussion:Hazrat Ishaan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bedeutung des Namens Ischaan?

Dieser Name kommt mir als Persisch-Kenner sehr seltsam vor. Im Text wird angegeben, er sei „arabisch“. Das dürfte falsch sein. Während der Begriff „Hażrat“ die persische Variante von arabisch حضرة, DMG

Ḥażra

, wörtlich: „Anwesenheit“, ist und als Anrede bzw. Ehrentitel für eine hochgestellte Person gebraucht wird – z. B. „Hoheit, Heiligkeit, Majestät“ –, ist das persische „Ischaan“, ايشان, DMG

īšān

, ‚sie‘, das Personalpronomen der 3. Pers. Plural und wird insbesondere als Hochachtungsform der 3. Person Singular dann angewandt, wenn man über eine hoch geachtete Persönlichkeit in der 3. Person spricht. Ich habe diese Wortform als Personennamen nie gehört (was allerdings nichts heißen muss), fände aber entsprechende sprachwissenschaftliche und vor allem semantische Hinweise im Zusammenhang mit dem sufistischen Gedankengebäude in einem enzyklopädischen Artikel notwendig.--Imruz (Diskussion) 19:29, 13. Jan. 2022 (CET)