Diskussion:Hull Identification Number

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma englisch vs. deutsch

Ich kenne mich in der Materie nicht aus, aber wäre es nicht angemessener, als Lemma die deutsche Bezeichnung Rumpfnummer zu verwenden (mit redir von Hull-Number)? Oder ist die deutsche Bezeichnung auch im deutschsprachigen Raum ungebräuchlich? -- ThePeter 18:43, 28. Jan 2006 (CET)

Praktisch wäre das möglich, ich habe heute nur mal ad hoc einen Artikel durch Füllen mit echtem Inhalt zu retten. Dann wird es aber mit der Unterscheidung der zwei Arten noch etwas konfuser. Ich denke mal darüber nach. --84.178.76.83 00:02, 29. Jan 2006 (CET) <-- User im Exil (Wikistress 4-5)
Moin! Außer in Randbereichen ist das englische Lemma in Deutschland eher ungebräuchlich. Könnte man problemlos in Schiffsnummer unterbringen. --SteKrueBe Office 12:13, 26. Feb. 2012 (CET)

IMO-Nummer

Man könnte auch noch die Unterschiede zur außen an Schiffen angebrachten IMO-Nummer erwähnen. Nicht zu vergessen, ein Verweis auf den historischen Bezug zu althergebachten Baunummer. Und wo man schon dabei ist, die Nummer auf dem Photo ist eine Fischereinummer. Nummerierten Gruß, --SteKrueBe 00:58, 30. Jun. 2009 (CEST)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 13:47, 24. Dez. 2015 (CET)