Diskussion:Ingrid Pankraz
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Kaufmann/-frau
@Ralf Roletschek: Ich habe gerade zufällig in die Versionsgeschichte gesehen und bin dabei über diesen Edit gestolpert, bei dem du das Geschlecht der Präposition nicht geändert hast. Natürlich könnte ich das einfach korrigieren. Da ich es mir aber gewissermaßen nicht „zu Eigen machen möchte“ zu formulieren, dass eine Frau eine Ausbildung zum Kaufmann gemacht hat, und ich mir aufgrund des Fehlers auch nicht sicher bin, ob das überhaupt deine Absicht war, möchte ich mal nachfragen, was der Grund für deinen Edit war. Könnte es daran liegen, dass dies einfach in früheren Zeiten die Berufsbezeichnung für beide Geschlechter war? --SamWinchester000 (Diskussion) 23:00, 10. Jun. 2017 (CEST)
- Der Beruf ist Kaufmann, auch wenn ein paar Emanzen was anderes behaupten. Auch heute noch, denn das ist ein geschützter Begriff. Neudeutsche Bezeichnungen jedoch nicht. --M@rcela 14:31, 11. Jun. 2017 (CEST)
- Ich bin ja ganz bestimmt kein Emanze, finde aber nicht, dass man als anders Gesinnter immer so verbal auf diese Gruppe prügeln muss. Was deine Feststellung angeht, wäre ich mir auch nicht gerade sicher. Zum einen war ich (in einem anderen Bereich) zeitweise in einer Ausbildung und habe den entsprechenden Gesetzestext lesen müssen, der sowohl die Berufsbezeichnung des „Gesundheits- und Krankenpflegers“ als auch die der „Gesundheits- und Krankenpflegerin“ anführt, zum anderen steht auf jedem kaufmännischen Lehrbuch meiner Mutter, die sich bei ihr reichlich im Regal finden, in etwa die Bezeichnung „Bürokaufmann/Bürokauffrau“ (Kostprobe). Außerdem schließen Gesetzestexte die weibliche Form eigentlich nicht aus, bloß weil sie sie der Einfachheit halber evtl. weglassen. Das Gegenteil ist der Fall, auf heutigen Urkunden steht natürlich die weibliche Form. Ich finde ja, in diesem Punkt, in dem ich mich auf keine Seite der zwei Lager schlagen möchte, passt der folgende Spruch perfekt: „Leben und leben lassen.“ Wenn Waltraud Klasnic sich Landeshauptmann nennen wollte, dann bitte, heutzutage sind das Landeshauptfrauen. Wenn Angela Merkel (von den allermeisten) als Bundeskanzlerin bezeichnet wird, ebenso. Wenn en:Carly Fiorina eher als Chairman of the Board bezeichnet wurde, ist das auch recht so. Das mal als die zufälligen Beispiele, die mir gerade einfielen.
- Da Pankraz ihre Ausbildung in einer anderen Zeit absolviert hat, lasse ich das aber (unüberzeugt) stehen – nicht ohne zu bemerken, dass auch in solch einem Fall die weibliche Form immerhin Kaufmännin wäre. --SamWinchester000 (Diskussion) 02:18, 13. Jun. 2017 (CEST)
- Anmerkung: Im englischen Artikel zu Carly Fiorina stand in der Vergangenheit Chairman, aktuell aber nicht mehr. --SamWinchester000 (Diskussion) 02:28, 13. Jun. 2017 (CEST)