Diskussion:Ionisationsbipolröhre

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Syntax, Sprache, Satzzeichen und Verständnisprobleme

Dieser Artikel ist sehr informativ, hatte aber etwas sprachliche Politur nötig. Die Sätze sind (immer noch) etwas zu lang und die Formulierungen geschraubt (welches etc.). Könnte immer noch Schliff brauchen.

Bei der Politur bin ich aber auch auf ein paar Verständlichkeitsprobleme gestoßen.

  • Ceresit: dies ist mir als Markenname bekannt, unter dem verschiedenste Kleber hergestellt werden. Ich bezweifle aber, dass für dieses Gerät Fliesenkleber verwendet wird;-) Was für ein Material ist der Kleber?
  • Dichtlippe: Wozu ist die "entstehende Dichtlippe" nötig? Hat nicht eigentlich der Deckel bereits eine angeformte Dichtlippe? Was dichtet gegen was? Deckel gegen Rohr?
  • Rohr aus Stangenmaterial: Stange = Vollmaterial, Rohr = Hohlmaterial. Werden Stangenabschnitte zu einem Rohr gemacht oder werden aus Glasrohr Meterware Abschnitte geschnitten?
  • Schadstoffe im ppm-Bereich: Gibt es dazu vielleicht genauere Leistungsangaben?
  • Schwingungen: Das habe ich nicht ganz verstanden. Die Schwingungen entstehen durch die Luftströmung? Was ist das Problem dabei für die Röhre? Haarrisse?

Vielleicht sollte man einen eigenen Artikel zu dem Ionisationsbipolgerät machen. Interessant wäre:

  • Wie wird die Hochspannung erzeugt?
  • Was wird als Sicherheitsmaßnamen ergriffen?
  • Wie hat sich die Technik dazu in den letzten Jahren geändert?

--Walger (Diskussion) 12:52, 2. Jan. 2015 (CET)