Diskussion:Irisch-Republikanische Armee

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Óglaigh na hÉireann

Alle diese Gruppen tragen die Bezeichnung Óglaigh na hÉireann. Vielleicht sollte man das besser organisieren. (nicht signierter Beitrag von --95.119.33.47 (Diskussion) 23:35, 1. Mär. 2017 (CET))

Aus meiner Sicht sollten die verschiedenen "Armee-Teil" in der selben Sprachvariante aufgeführt werden (nicht teilweise irisch und teilweise englisch unter einem deutschen Lemma). Da die irische Bezeichnung im deutschsprachig Raum fast unbekannt ist, stünden die deutsche oder englische Variante zur Auswahl. Die Lemmata wären dann auch entsprechenden anzupassen. --Vfb1893 (Diskussion) 11:21, 25. Feb. 2019 (CET)
Erledigt: Óglaigh na hÉireann wäre eine andere Begriffsklärungsseite, hier gehts nur um „Irisch-Republikanische Armee“ oder englisch „Irish Republican Army“. Gruß -- Chiananda (BKS-Pflegekraft | Diskussion | Beiträge) 00:01, 9. Mär. 2019 (CET)
Danke für's Aufräumen! axpde Hallo! 06:32, 9. Mär. 2019 (CET)
Wenn ich die Links auf diese Seite betrachte, wird dort teilweise eine IRA verlinkt, die vor 1969 bestand (z. B. Irish Volunteers). Dies müsste noch korrigiert werden oder entsprechend hier ergänzt werden. Mit fehlt aber das entsprechende Fachwissen. --Vfb1893 (Diskussion) 09:56, 13. Mär. 2019 (CET)
"Irish Volunteers" ist doch blos die englische Übersetzung (und damit in der Sprache des Feindes) von Óglaigh na hÉireann! axpde Hallo! 12:06, 13. Mär. 2019 (CET)
Bei den Irish Volunteers taucht der folgende Satz auf: "1919 gingen Irish Volunteers und Irish Citizen Army in der Irish Republican Army auf." Nach der BKL-Seite gab es die IRA erst ab 1969. Was ist nun korrekt?--Vfb1893 (Diskussion) 12:52, 13. Mär. 2019 (CET)
Das ist die große Frage, die nur durch Primärquellen beantwortet werden kann! axpde Hallo! 20:05, 13. Mär. 2019 (CET)
Aus meiner Sicht wäre es zumindest sinnvoll die beiden Punkte Irisch-Republikanische Armee (1919-1922) und Irisch-Republikanische Armee (1922-1969) hier zu ergänzen um den kompletten Zeitraum der IRA darzustellen. --Vfb1893 (Diskussion) 08:45, 24. Jun. 2019 (CEST)

Internet Research Agency

Sollte wegen der weiteren Abkürzungsvariante Internet Research Agency (weltweit agierende Organisation zur Beeinflussung der Öffentlichkeit im Sinne der russischen Regierung) die Bedeutungsklärung nicht besser angepaßt werden?--Blaua (Diskussion) 10:29, 19. Dez. 2018 (CET)

Erledigt: Das steht jetzt auf der Begriffsklärungsseite "Ira #IRA". Gruß --Chiananda (Diskussion) 23:58, 8. Mär. 2019 (CET)

BKS?

im übrigen glaube ich, dass, hier eine BKS zu führen, eine fehlentscheidung ist. meiner meinung nach liegen hier nur unterbegriffe vor. auch die doch recht vielen links, die oben genannte frage Óglaigh na hÉireann (Begriffsklärung) (die etwas, aber nicht fundamental anders aussähe), die themen-Kategorie:IRA (die eigentlich ebenfalls Kategorie:Irish Republican Army heissen sollte, wie en:Category:Irish Republican Army – keine kryptischen kürzel, IRA nicht WL auf hauptartikel wie UNO), und auch die hohen zugriffszahlen sprechen für einen übersichtsartikel. auch Óglaigh na hÉireann interwiki en:Irish Republican Army (1919–1922) ist definitiv falsch, ein weiteres indiz, dass es so nicht klappt. defacto braucht man nur die form vor oldid=186108062, ein bisserl gemischt mit en:Irish Republican Army (disambiguation), und BKS-baustein raus. oder eben etwas ausgebauter wie en:Irish Republican Army "are paramilitary movements in Ireland in the 20th and the 21st century: Genealogy of the IRA and its splits" (und vielleicht auch genauso eine sekundär-BKS als "rückendeckung", aber das würde wenig ändern).
@Chiananda – wir reden grad über die ewigen patienten, und warum markert lassen manchmal sinnvoll ist: der fall ähnelt sehr altbekannten problem-BKS wie Baden und anderen territorien, die zwar einerseits etlich phasen und teils auch splits erlebt haben, aber trotzem irgendwie eine gemeinsame kontinuität haben, die man manchmal in toto ansprechen will (also insbesondere nicht nach jahren datiert), wo es dann also trotzdem irgendwie einen "hauptartikel" gibt. auch da funktionieren die BKS irgendwie nicht, ewiges hin und her zwischen den formalismen und dem bedürfnis der übersichtsdarstellung (schau die versionsgeschichte durch, "Baden" war auch mehrmals am fliessband). charakteristisch ist auch, dass die BKS dann in mehreren zeilen auf kapitel desselben artikels zielt, exakt wie oldid=185969036 / 186108062. das ist ein klares symptom derselben krankheit. die haben geschätzt zwei, drei dutzend BKS chronisch.
ich könnte mir da eine gänzlich andere lösung vorstellen, nämlich eine navibox, die das bedienen würde. im hauptartikel, hier wohl Óglaigh na hÉireann. und den dazugehörigen anderen artikeln. wir haben das bei Baden und consorten mal durchdiskutiert, ist aber nichts draus geworden. vielleicht würde das hier klappen, als prototyp. --W!B: (Diskussion) 05:10, 26. Mär. 2019 (CET)

Um etwas Systematik in den Bereich zukommen, wäre es sinnvoll, dass als erster Schritt eine einheitliche Sprache für die Lemmata gewählt wird. Ich finde es nicht optimal, dass teilweise irische, englische und deutsche Bezeichnungen für ähnliche Artikel gewählt wurden. Aus meiner Sicht ist Óglaigh na hÉireann zwar der korrekte Begriff, aber im deutschsprachigen Raum quasi unbekannt. Die englische Variante Irish Republican Army ist zwar hier weiter verbreitet, aber als Sprache eines Konfliktbeteiligten nicht für alle akzeptabel. Daher würde ich eher die deutsche Bezeichnung Irisch-Republikanische Armee als Hauptartikel sehen. --Vfb1893 (Diskussion) 09:59, 26. Mär. 2019 (CET)
Widerspruch. Auch wenn die irische Version hier kaum jemand kennt, kann man lieber die deutsche bzw. englische Bezeichnung als Weiterleitung nehmen: Sinn Féin wird ja schließlich auch nicht übersetzt! axpde Hallo! 14:40, 26. Mär. 2019 (CET)
Aus meiner Sicht kann man die beiden Begriffe nicht vergleichen. Nach meinem Empfinden wird in der deutschen Berichterstattung für das Eine meist der Begriff Sinn-Fein-Partei verwendet und nicht die deutsche Übersetzung. Während für das Andere das Kürzel IRA oder die deutsche Langform verwendet wird. Aber ich habe hierbei nicht das Ziel meine Meinung durch zu bekommen, sondern endlich etwas Systematik in den Bereich zu bekommen.--Vfb1893 (Diskussion) 07:55, 27. Mär. 2019 (CET)
@W!B: Nochmal zum Anlass der Diskussion: Ich habe auf Basis von en:Irish Republican Army eine Übersicht über den Begriff Irisch Republikanische Armee (auf meiner Benutzerseite) erstellt. Damit kann die BKS ersetzt bzw. auf Irisch Republikanische Armee (Begriffsklärung) verschoben werden. Wenn das keinen Widerspruch provoziert, kümmere ich mich darum und gehe den Links auf die jetzige BKS nach. Die Sprachfrage stelle ich erstmal hintan.
Die Navileiste auf der Seite (ganz unten) könnte in die zugehörigen Artikel übernommen werden. --Alfrejg (Diskussion) 00:18, 23. Mär. 2020 (CET)
Alfrejg: super sache, ja, genau sowas brauchen wir für solche fälle.
jetzt fragt sich nur eines: ob dieser artikel oder die BKS primär stehen. da das dem leser an sich relativ einerlei sein kann (beide wege führen effizient weiter), ist das im prinzip vorrangig eine frage des verlinkens in artikeln: wollen wir, dass zukünftig beinahe alle links am hauptartikel landen, oder wollen wir, dass die kollegen gleich genau verlinken? wenn zweiteres, dann bleibt BKS am lemma, und der artikel steht am besten auf Geschichte der Irisch-Republikanischen Armee bzw. Irish Republican Army: dann muss man auch gar nicht mit (erst recht wieder) "begriffsklärerischem" notkonstrukt "ist ein Name, der von verschiedenen Organisationen verwendet wurde" anfangen, sondern schlicht mit "geschichte der irischen freiheitsbewegung .. name IRA vielfach in neuauflagen oder spaltungen verwendet .." -- sonst bleibt eigentlich der ganze artikel völlig gleich. in der BKS steht der als "siehe -- ein Überblick" natürlich auch ganz vorne. --W!B: (Diskussion) 14:11, 23. Mär. 2020 (CET)