Diskussion:Iwan-Kupala-Tag

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Etymologie des Namens ist falsch

Der Name des Festes setzt sich aus den Worten „Iwan“ (russisch für Johannes) und „Kupala“ zusammen, einem Wort, das vom slawischen „kupat“ (baden) abstammt.


Kupala hat wenig mit "baden" zu tun, sondern ist es ein slawisches Gott der Fruchtbarkeit. Das kann man leicht auch durch Wikipedia rauskriegen. Bitte korrigieren. -- Retro917 16:21, 1. Mai 2010 (CEST)

Korrigiert -- Retro917 23:04, 28. Jan. 2011 (CET)
Steht jetzt wieder drin. Ist jenseits meiner Sphere of Knowledge. Gibt es für die eine oder andere Sicht Quellen? --Heilongjian (Diskussion) 12:10, 31. Mär. 2022 (CEST)

Verbreitung

"ist das in Russland, Belarus, Polen und der Ukraine traditionell gefeierte Fest" die Verbreitung dieser Feier in Russland und in Weißrussland ist sehr begrenzt. Auch in Polen, zumindest im westlichen Teil kennen Menschen das nicht. -- Retro917 16:36, 1. Mai 2010 (CEST)

Ich habe mehrere Jahre in unterschiedlichen Orten Westpolens gewohnt - und die Menschen kennen Noc Kupały, und die meisten feiern es auch. Es ist oft als bessere und spannende Alternative zum Valentinstag gefeiert. "Wianki" ist ein Fest in Krakau zu dieser Gelegenheit - ist aber nie allgemein benutzt. Es ist immer "Noc Kupały", "Noc Świętojańska" oder auch "Sobótka". In Polen sind sogar zwei Daten, wann man es feiert: entweder 23/24. Juni (Nacht vor dem Tag von heiligen Jan, durch Christentum beeinflusst), oder am 21/22. Juni, wie es "original" war. Cirth 01:12, 7. Feb. 2012 (CET)

In (Ober)Schlesien völlig unbekannt, jedenfalls unter diesem Namen. Klingt übrigens eher litauisch als polnisch (für einen Schlesier). (nicht signierter Beitrag von 46.114.146.73 (Diskussion) 05:15, 25. Feb. 2015 (CET))

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 18:24, 13. Jan. 2016 (CET)