Diskussion:Jaan Poska
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Russischsprachige Familie
Wurde im Elternhaus von Jaan Poska vornehmlich russisch gesprochen? Ich halte das nicht wie Benutzer:Furfur für unglaubhaft. In der estnischen Geschichtsliteratur scheint es nicht umstritten zu sein: Poskas Vater war orthodoxer Pfarrer. Zwei- (Russisch, Estnisch) oder Dreichsprachigkeit (mit Deutsch) war in diesem Gebiet zur damaligen Zeit nicht unüblich. Weitere Belege, dass Poska aus einer russischsprachigen Familie kam, finden sich hier und hier. Auch am Orthodoxen Seminar in Riga, das Poska besuchte, war die Unterrichtssprache Russisch. --Carstenwilms 10:42, 30. Dez. 2007 (CET)
- Ok, die estnischen Quellen kann ich nicht im Originaltext lesen, da bin ich auf glaubwürdige Übersetzer angewiesen. Mir kam es eigenartig vor, dass ein führender Vertreter der estnischen Unabhängigkeitsbewegung, in Estland geboren (und das zu einer Zeit, in der der russische Bevölkerungsanteil gering war), mit estnischem Familien- und Vornamen, Russisch als Muttersprache gesprochen haben soll.
- Dass er orthodoxen Glaubens war, ist für mich kein Gegenargument. Auch heute noch sind etliche Esten und Finnen als Erbe der früheren zaristisch-russischen Herrschaft orthodoxen Glaubens, ohne deswegen Russisch zu sprechen. Dass ein orthodoxer Priester auch russisch sprechen musste, ist klar, da die Liturgie der orthodoxen Staatskirche des Zarenreichs ganz stark russisch dominiert war. Mehrsprachigkeit ist auch was anderes. Im damaligen Baltikum gehörte Deutsch als Bildungssprache mit dazu. Mir ging es aber um die Muttersprache von Poska.
- Auch Carl Gustaf Mannerheim sprach als ehemaliger russischer Offizier fliessend Russisch (neben seiner Muttersprache Schwedisch und Finnisch).
- --Furfur 15:50, 31. Dez. 2007 (CET)