Diskussion:Jan Myrdal

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wo sind die Quellen???

Seit mehr als zwei Jahren prangt auf dem Artikel der Quellen-Baustein. Der Ersteller des Artikels (der seit Jahren nicht mehr editiert), hat damals Behauptungen aufgestellt, die, wenn sie nicht zutreffen, extrem ehrenrührig und übrigens als üble Nachrede strafbar sind (Befürwortung der Fatwa gegen Salman Rushdie und des Massakers auf dem Platz des Himmlischen Friedens). Treffen die Behauptungen zu, dürfte es ja ein leichtes sein, sie zu belegen. Es scheint in dieser Wikipedia des neutralen Strandpunktes niemand zu stören, dass solche Behauptungen unbequellt bleiben. Für mich ist das ein Skandal!!! --Peewit 02:35, 8. Nov. 2010 (CET)

Ich schätze den Autor Myrdal, doch fürchte ich, dass die kritisierte Stelle belegbar ist: Ich darf auf die entsprechenden Passagen im schwedischen Wikipedia hinweisen. Der Hiweis auf den Tiananmen-Vorfall ist dort nicht belegt, der Hinweis auf Rushdie durch die bekanntesten schwedischen Tageszeitungen:

1. Tiananmen: Zusammenfassung: Ursprünglich kritisierte Myrdal die chinesische Regierung, in den 90-ern bezeichnete er aber das Vorgehen als notwendig). "Myrdal var ursprungligen kritisk till den kinesiska regeringens ingripande mot demonstranterna på på Himmelska fridens torg i Peking 1989, men ändrade under 1990-talet sin åsikt. Hans uppfattning har sedan dess varit att han ursprungligen analyserat situationen fel, och att ingripandet var nödvändigt för att bevara Kinas och Östasiens politiska stabilitet."

2. Rushdie: Kernsatz: "...beschrieb Myrdal Khomeinis Vorgehen als "formal korrekt"." "Iran och fatwan mot Salman Rushdie [redigera] I samband med att Irans dåvarande högste ledare ayatolla Ruhollah Khomeini i februari 1989 utfärdade en fatwa gentemot den brittiske författaren Salman Rushdie med innebörden att Rushdie borde straffas med döden då denne i sin bok Satansverserna, enligt Khomeini, hade gjort sig skyldig till hädelse gentemot islam, beskrev Myrdal Khomeinis fatwa som "formellt korrekt".[10] Efter ett besök i Iran, där Myrdal var inbjuden som officiell gäst av regimen, skrev han i ett debattinlägg publicerat i Svenska Dagbladet den 22 februari 1990: "När imperialismen nu på nytt söker få makt över folken är det den nödvändigt att låta genomföra angrepp inom folkens egen kultur och religion för att förlama motståndet. Imamens dom över Rushdie var alltså en åtgärd också för att stäcka det vidare undergrävande kulturella arbetet. Det möjliggjorde därtill för de fattiga och förtrampade muslimska invandrarmassorna i Europa att ta medveten ideologisk strid för sitt människovärde".[11] I samma inlägg riktade han också hård kritik mot det internationella författarupprop, till stöd Rushdie, som publicerades den 11 februari 1990 i 22 tidningar världen över.[11] Uppropet beskrevs av Myrdal som "intellektuellt inskränt", "kränkande eurocentriskt" och som en del av ett "korståg mot Islam".[11]"

3. Quellen zum Rushdie-Zitat "10. Myrdal, Jan (8 december 1992), ”Rushdie utnyttjas i väst”, Dagens Nyheter 11. Myrdal, Jan (22 februari 1990), ”Rushdie och de tjänande västliga intellektuella”, Svenska Dagbladet"

Es gibt eine Facebook-Seite ("Jag hatar Jan Myrdal", http://www.facebook.com/group.php?gid=39508003690, mit Vorsicht zu genießen, offensichtlich Myrdal-feindlich), die auch zum Thema Tiananmen ein Quelle nennt. Die Quelle ""Folket i Bild/Kultur Front" ist bekannt, Mitarbeiter soll u.a. Mankell gewesen sein, das Zitat habe ich nicht überprüft: "Jag har nu kommit till uppfattningen att Kina i juni 1989 stod inför en situation vilken kunnat utveckla sig till en politisk härdsmälta; ett Bosnien i jätteformat och risken för ett nytt storkrig i Stilla havsområdet. Därför anser jag nu att ingripandet den gången var nödvändigt." Om massakern på Himmelska fridens torg 1989. Källa: Folket i Bild/Kulturfront nr. 7 1997 "... fatwan mot Rushdie var formellt korrekt ..." Om dödsfatwan mot Salman Rushdie. Källa: Dagens Nyheter 8/12 1992

Ich habe darüber hinaus zumindest eine indirekte Verteidigung des staatlichen Vorgehens beim Tiananmen-Zwischenfalls gefunden (Quelle: http://abbc6.com/myrdal/index.htm, Interview mit "Al-Intiqaud"): I remember when I lived in India, United States officials we considered to be from the CIA - "the Friends" as they were called - used to say that India could be divided into 16 states. China divided in 6 Chinese states (which explains the violent reaction of the Chinese government to the 1989 Tien-an-men demonstrations) and Iran could be divided into at least 5 entities. These United States officials called it a democratic possibility. But in reality it was a recipe for United States domination. Divide and rule. Create weak states. Client states. --W.Hajek 14:35, 9. Jan. 2011 (CET)

Lückenhaft

Das ist ein Artikel über einen Schriftsteller. Und doch erfährt man daraus zwar recht viel über die fragwürdigen politisch-gesellschaftlichen Positionen Myrdals, aber kaum etwas über sein Schaffen als Schriftsteller, über seine Werke. Zur Zeit erhalten wir dazu im Wesentlichen folgende Informationen:

  • Sein Roman Pubertet über "die Selbstfindung und Entwicklung eines Jugendlichen zum Erwachsenen" von 1946 wurde "einerseits wegen seines Stils" (was soll das heissen? Was ist das für ein Stil und was war das Problem damit?), "wohl aber auch um seinen Eltern nicht zu schaden" erst 1988 publiziert. Aha.
  • Er schrieb in den 1960er Jahren drei Jahre lang Kolumnen für Stockholms-Tidningen. Aha.
  • "Mit seinen Büchern über Länder, die er bereiste, errang er große Bekanntheit, machte sich durch seine politischen Aussagen darin aber auch viele Feinde."
  • Ausserdem war er Herausgeber von Werken Strindbergs und anderer "Lieblingsautoren".

Daraus entsteht überhaupt kein Bild schriftstellerischen Schaffens. Was sind die Eigenheiten seines Stils, was zeichnet ihn aus, wie sieht die Gewichtung zwischen Sachbüchern, autobiographischen Texten und Belletristik aus? Anscheinend hat er ja mindestens einen weiteren Roman geschrieben ("Karriere", 1977), während es sich laut DNB bei den vier letzten unter Werke (Auswahl) aufgeführten Werken (Kindheit in Schweden, Das dreizehnte Jahr, Eine andere Welt, Wort und Absicht) um Autobiographisches handelt, was ich aber auch erst durch einen Blick in den Katalog der DNB erfahren habe, nicht aus diesem Artikel. Gestumblindi 21:55, 30. Okt. 2020 (CET)

Aussprache des Nachnamens

Der Name Myrdal wird nicht mit einem retroflexen Laut, wie hier angegeben, ausgesprochen. Das r und das d werden nicht zusammengezogen, sondern separat ausgesprochen, Myr dal. Ich bitte um Änderung durch jemanden, der das kann. Gleichzeitig bitte auch bei den Eltern Gunnar und Alva. Ich kann das leider nicht selbst, sonst würde ich es natürlich tun. Elchjägerin(Diskussion) 08:41, 31. Okt. 2020 (CET)