Diskussion:Japan Meteorological Agency
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wieso englisch?
Weshalb wird nicht der deutsche Namen verwendet? Blindes Kopieren der englischen Wikipedia? (nicht signierter Beitrag von 193.159.99.30 (Diskussion) 18:04, 25. Mär. 2011 (CET))
- Das verstehe ich auch nicht. Häufig wird nicht realisiert, dass der englische Bgeriff auch schon eine Übersetzung ist. In Ländern mit englischer Amtssprache kann man das sicher so handhaben. Ich wäre hier für eine Verschiebung nach Meteorologische Behörde Japans, Meteorologisches Amt Japans oder Wetteramt Japans. @Nina: was meinst Du? --Furfur ⁂ Diskussion 14:12, 2. Sep. 2018 (CEST)
- Hei, ich hatte damals "Japanische Meteorologische Behörde" angelegt und Asthma hat am 9 Mai 2006 verschoben. Welcher Begriff der geläufigst im Deutschen ist, weiß ich leider nicht, ich würde die Meteorologen fragen. --Nina (Diskussion) 11:33, 14. Okt. 2018 (CEST)