Diskussion:Johan-Cruyff-Schale
Lemma
Wäre es nicht sinnvoller, den Artikel nach Niederländischer Fußball-Supercup zu verschieben? Wenn nicht, müsste das Lemma aber zumindestens Johan-Cruyff-Schaal heißen. --Wwwurm Mien KlönschnackTM 15:47, 31. Mär. 2007 (CEST)
- Name des Wettbewerbs ist Johan Cruijff Schaal. Ein Eigenname, so wie FA Community Shield, Upton Park Trophy, Trofeo Santiago Bernabéu oder UEFA Champions League. Daher soll er auch unter diesem hier geführt werden. Supercups gibt es drei in den Niederlanden (s. jetzige BKS). Die durchgekoppelte Schreibweise – im Niederländischen ebensowenig vorgesehen wie im Englischen – ist wie bei zB FA-Cup eine Weiterleitung. -- Jo Atmon Smokey Jo's Café 21:18, 15. Apr. 2011 (CEST)
- @Wahrerwattwurm: @Jo Atmon: Es wäre überaus sinnvoll, das Lemma an den Namensgeber anzupassen. Also gem. Johan Cruyff in Johan Cruyff Schaal.--HSV1887 (Diskussion) 19:56, 16. Apr. 2018 (CEST)
Offizielle Bezeichnung des KNVB. -- Jo Atmon Tell me! 12:26, 7. Mai 2018 (CEST)
UEFA Champions League, FA Cup oder FA Community Shield sind im deutschen etablierten Begriffe. Bei der Johan Cruijff Schaal ist das wohl eher nicht der Fall (bei den anderen genannten wohl auch nicht). Der KNVB-Pokal steht auch unter der deutschen Bezeichnung. Zudem gibt es hier die Besonderheit, dass die Person, nach dem der Wettbewerb benannt ist, im deutschen Sprachraum unter einer anderen Schreibweise bekannt ist (allgemein überall außerhalb der Niederlande). Wir führen ihn auch unter Johan Cruyff. Deswegen halte ich es für sehr sinnvoll, hier den deutschen Begriff als Lemma zu verwenden. Also Johan-Cruyff-Schale (wenn deutsche Schreibweise, dann auch komplett mit Schale und Bindestrichen). Diese Bezeichnung findet sich auch in folgenden Artikeln: [1] (Zeit), [2] (Focus), [3] (Welt), [4] (Abendblatt). --HSV1887 (Diskussion) 19:14, 31. Mai 2018 (CEST)
- Für die Bindestriche gilt WP:Rechtschreibung.--HSV1887 (Diskussion) 11:18, 28. Jan. 2019 (CET)
- In den Artiken musste ich einige Korrekturen vornehmen, da oft von dem Schaal die Rede war. Einige denken wohl, dass es sich dabei um einen Schal handle. Die deutsche Übersetzung ist auch deswegen die beste Lösung.--HSV1887 (Diskussion) 14:21, 28. Jan. 2019 (CET)