Diskussion:John Foster Dulles

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Anmerkung

Der folgende Texte stammt von Benutzer:Sebastian Eckert, der den Grossteil des Textes verfasst hat. Hierher verschoben, da Metainformationen nicht in den Artikel gehören:

Dieser Text entstand im Zuge eines Referates. Eigene Quellenvergleiche zur Verifizierung sind unerlässlich.

--S.K. 20:13, 24. Jun 2005 (CEST)

Leider hört sich der Text auch genauso an, wie ein Referat aus der Schule. Nach Möglichkeit sollte der ganze Artikel nochmal von Grund auf neu geschrieben und entweder ein bisschen journalistischer oder wissenschaftlicher... "Sein Großvater, der auch noch in seinem alten Beruf tätig war, besorgte ihm ein Gespräch bei einem alten Bekannten." Also ein "interview". Wenn man das korrekt sinngemäß übersetzt ist das in diesem Fall ein Vorstellungsgespräch.

Hier noch 2 Beispiele, wo man was dran tun sollte: "Er war sehr in sie verliebt und blieb das bis zum Ende seines Lebens."

"Er wollte nicht anti-sowjetisch sein, sondern die Russen machten ihn dazu (so seine Schwester)."

dass/das

Hab ne kleine Änderung getätigt

Der ganze Text über John Foster Dulles klingt nach einem «weltlichen» Heiligen. Foster war alles andere als «gut». Eines seiner Schandtaten war die Vorantreibung der Atombombe. Mit dem Hinweis:"Keep Japan in the war another three months, and we can use the bomb on their cities; we will end this war with the naked fear of all the peoples of the world, who will then bow to our will", macht dieser Rockenfeller-Agent seinen Terrorismus allen verständlich. (nicht signierter Beitrag von 84.227.232.97 (Diskussion | Beiträge) 13:32, 26. Apr. 2010 (CEST))

Ja und? Hat er den Krieg mit Japan extra und eigenhändig verlängert, nur damit man die Bombe einsetzen kann? --82.82.89.30 01:11, 22. Jun. 2013 (CEST)

Wo ist die Geschichte der United Fruit Company und Guatemala 1954? (nicht signierter Beitrag von 89.204.138.125 (Diskussion) 08:46, 9. Apr. 2013 (CEST))