Diskussion:Joubert
Sei mutig im Verbessern dieses Artikels. Wenn du im Bearbeiten der Wikipedia unsicher bist, schaue bitte zunächst in die grundlegenden Informationen. Schwerwiegende Qualitätsprobleme kannst du dem Portal Malteserorden melden. Neues Diskussionsthema beginnen. |
Nachfolge
Dieser Satz: "Er folgte Gastone de Murols nach dessen Tod, während dessen Vorgänger Gilbert de Aissailly, der noch lebte, abgesetzt wurde."; bedarf dringend einer genaueren Erläuterung. So weiß doch kein Mensch was da los war. Siehe auch die beiden Vorgänger. --Eρβε 15:10, 27. Jul. 2008 (CEST)
- Großmeister des Malteserordens: "Von dieser Regel gab es folgende Ausnahmen: 1169/70 wurde Gilbert de Aissailly abgesetzt und durch Gaston de Murols ersetzt." (nicht signierter Beitrag von 194.95.112.81 (Diskussion) 27. Jul. 2008, 15:18:55)
- Die Absetzung seines Vor-Vorgänger hat mit diesem Gilbert nichts zu tun und ist im Artikel von Gilbert de Aissailly ausreichend erwähnt. Ich würde den entsprechenden Halbsatz streichen wollen. Gegenmeinungen? --Herrgott 14:26, 28. Aug. 2008 (CEST)
Lemma
Wir sind uns, glaube ich, einig, dass das Lemma des Artikels Gilbert of Syria umbenannt werden muss (unnötiger Anglizismus). Wie sollte denn Eurer Meinung nach das neue Lemma lauten? „Gilbert von Syrien“? Oder richtiger nur „Gilbert“ (der Zusatz mit Syrien ist ja nicht sein Familienname)? Allerdings gibt es schon einen BKL-Artikel mit selbem Lemma, deshalb also „Gilbert (Johanniter)“? Oder besser französisch: „Joubert“ bzw. „Joubert (Johanniter)“? Oder womöglich „Joubert de Sirie“?
--θεό 16:00, 1. Sep. 2008 (CEST)
Siehe dazu auch Diskussion:Großmeister des Malteserordens.
- Ich bin für Josberto o Gioberto. -- Crato 16:45, 2. Sep. 2008 (CEST)
Ansonsten, bin ich immer noch der Meinung, das wir uns auf eine der Malteserordenslisten einigen sollten, vielleicht am besten lateinisch, das wird ja wohl die "lingua franca" des Ordens gewesen sein. Ach Blödsinn, dann findet es ja wieder kein Mensch!
Na dieser hier sollte jedenfalls schlicht und einfach "Joubert" heißen, so wird er auf fr und bei uns geführt und selbst auf en heißt er im Artikel so. Und dann eben von oder aus Syrien, anscheinend ist er da geboren worden.
Einen Joubert gibt es schon. Wäre Joubert (Johanniter), und redirects von den anderen Schreibweisen für Dich/Euch o.k.?--θεό 21:37, 3. Sep. 2008 (CEST)
- Vorschlag
- Joubert verschieben nach Joubert (Begriffsklärung)
- Joubert löschen (lassen)
- Gilbert of Syria verschieben nach Joubert --Pepe 22:13, 3. Sep. 2008 (CEST)
Dafür!--θεό 14:52, 4. Sep. 2008 (CEST)
- :::::: Erledigt --Eρβε 17:11, 4. Sep. 2008 (CEST)
Hallo zusammen, ich habe eure Diskussion nachvollzogen, verstehe allerdings nicht, warum alle anderen Großmeister jetzt französische Namen tragen, dieser aber nicht. Ich würde für "Joubert de Syrie" plädieren, in der französischen WP ist es ebenso gelöst. Joubert an dieser Stelle sollte weichen, da andere Jouberts zumindest nicht seltener gemeint sind, weswegen die BKL hierher kommen sollte. Meinungen? Grüße von Jón + 13:57, 9. Apr. 2010 (CEST)