Diskussion:Katsuaki Asai

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Sehr geehrte Damen und Herren,

meine Ergänzungen zu dem Artikel Aikido - Katsuaki Asai wurden wg. URV gelöscht. Bitte teilen Sie mir mit, wessen Rechte unter Asai Katsuaki bzw. Katsuaki Asai verletzt wurden. Die Rechte von Frau Herr E. Maron, von Herrn Idler, oder von Ali Nasseri (den ich gut kenne)?

Ich kann dies leider nicht nachvollziehen.

Mit der Bitte um Rückmeldung.

Thomas Domroess Vizepräsident Public Relation / Aikikai Deutschland e.V.

Hallo Thomas,

Der Text der Seite stammt fast vollständig von http://www.aikido-schule-tuebingen.de/lehrer.html . Wenn Du der Urheber des Textes bist, kannst Du das hier dokumentieren. Solltest Du der Meinung sein, dass der Text keine Urheberrechtsverletzung darstellt, dann wäre der Artikel wohl in Ordnung. Jedoch solltest Du dann auf einen neutralen Standpunkt achten und herausarbeiten, warum Katsuaki Asai einen eigenen Artikel in einer Enzyklopädie würdig ist. Zurzeit sieht der Artikel sehr nach Werbung aus. Werbung jedoch wird konsequent gelöscht. Viel Erfolg. Gruß --E.Maron ?! 00:23, 31. Jan 2005 (CET)

P.S.: Bitte unterschreibe Deine Diskussionsbeiträge immer mit 4 Tilden!


Sehr geehrter Herr Domroess,
Danke für Ihre Nachricht.
Zum Hintergrund: Leider ist die Praxis weit verbreitet, Texte von fremden Webseiten zu kopieren und hier als Artikel einstellen (dies passiert tatsächlich dutzendfach am Tag). Solche Artikel werden grundsätzlich gelöscht, da die Wikipedia sonst wegen einer Verletzung der Urheberrechte des tatsächlichen Autors anwaltlich (kostenpflichtig!) abgemahnt werden könnte. Der Text im Artikel "Katsuaki Asai" war identisch mit dem Text einer Webseite; da beim Einstellen hier kein Hinweis gegeben wurde, dass der Schreiber des Artikels dazu berechtigt war, mussten wir zunächst davon ausgehen, dass es sich (wieder einmal) um ein unbefugtes Abkopieren handelte, also eine Urheberrechtsverletzung vorlag.

Falls Sie hier bestätigen, dass Sie berechtigt sind, über den Inhalt der Webseite zu verfügen und den eingestellten Text ausdrücklich unter den Bedingungen der GNU-Lizenz für freie Dokumentation zur Veränderung, Verbreitung und Nutzung zur Verfügung stellen, dann wäre der URV-Verdacht erledigt.

Allerdings ist der Text des eingestellten Artikels - wie oben bereits von E. Maron geschrieben - sehr unbefriedigend; man erfährt nur wenig über den Werdegang und Lebenslauf von Asai Sensei (der ja Gegenstand des Artikels sein soll), sondern mehr darüber, "wie Aikido nach Deutschland kam." Anekdotische Details wie die Reiseroute gehören dagegen nicht in einen Enzyklopädieartikel. Sie müssten also akzeptieren, dass der Artikel noch ganz erheblich umgearbeitet wird. Mit freundlichen Grüßen --Idler 12:06, 31. Jan 2005 (CET)


Hallo zusammen,

danke jetzt bin ich besser informiert. Anbei nun mein Text - soll heißen, daß die UR bei mir liegen. Ich hoffe, dass dieser Text in Ihren Augen keine Werbung bedeutet.

"Katsuaki Asai, 8. Dan Aikikai Tokyo (geboren am 18. Februar 1942, in Tokyo) ist Aikikai Shihan. Katsuaki Asai wurde 1965 von Kisshomaru Ueshiba (AIKIKAI HONBU DOJO TOKYO) zur Verbreitung des Aikido nach Westdeutschland gesandt. Sein erstes Ziel war Münster (Westfalen). 1967 gründete Katsuaki Asai den Aikikai Deutschland – Fachverband für Aikido e.V. (Mitglied der IAF - INTERNATIONAL AIKIDO FEDERATION, EAF - EUROPEAN AIKIDO FEDERATION, vom Honbu Dojo Tokyo/Japan anerkannter Fachverband)und eröffnete 1972 sein erstes eigenes Dojo in Düsseldorf. Katsuaki Asai reist auch heute noch jedes Wochenende durch Deutschland und Europa um Aikido auf Lehrgängen zu unterrichten. Er selbst hält an diesen Wochenenden Kyu- und Danprüfungen für den Aikikai Deutschland e.V. ab. Neben Hiroshi Tada, Nobuyoshi Tamura, Hiroshi Isoyama u.a. gehört er zum Senior Council der IAF - INTERNATIONAL AIKIDO FEDERATION."

Mit freundlichen Grüßen

Thomas Domroess Vizepräsident Public Relations / Aikikai Deutschland e.V.


Hallo Herr Domroes,

ich habe die Seite Asai Katsuaki löschen lassen, da dieses Lemma (Katsuaki Asai) ausreichen sollte. Anschließend habe ich das URV-Verfahren beendet und Ihren Text von dieser Seite in den Artikel kopiert und im Stil der Wikipedia angepasst (wikifiziert).

Aus meiner Sicht ist der Text noch nicht ganz werbefrei, ("erstes eigenes Dojo", "Er selbst"). Auch stellten sich mir beim Lesen einige Fragen, die leider unbeantwortet blieben. Ich würde mich freuen, wenn Sie den Artikel noch weiter ausarbeiten würden. Dabei ist es bestimmt hilfreich, wenn Sie sich etwas an bereits vorhandene Biographien orientieren würden (z.B. Helmut Kohl oder Gerhard Schröder oder auch Karl der Große). Gute Hilfen bietet da auch die Formatvorlage für Biografien, sowie die hierzu gehörende Diskussionsseite.


Wenn es Ihnen dann noch gelingt, die nachfolgenden Fragen, die sich mir stellten im Artikel zu beantworten, habe ich keine weiteren Anregungen mehr.

  1. Was bedeutet 8. Dan Aikikai Tokyo?
  2. Was ist Aikikai Shihan?
  3. Was ist Honbu Dojo Tokyo/Japan?
  4. Was sind Kyu- und Danprüfungen?
  5. Wer sind Hiroshi Tada, Nobuyoshi Tamura, Hiroshi Isoyama?

Ich fände es toll, wenn Sie den Artikel noch etwas erweitern würden und wünsche Ihnen dabei viel Erfolg. Durch das Wikipedia-Prinzip (jeder kann jeden Artikel bearbeiten, ergänzen, korrigieren, etc.) werden sich bestimmt über kurz oder lang einige weitere Mitautoren finden. Gruß --E.Maron ?! 19:04, 2. Feb 2005 (CET)

Und ich wuerd gern wissen ob der Artikel unter "Familienname Eigenname" oder "Eigenname Familienname" angelegt wurde. --guenny (+) 19:19, 2. Feb 2005 (CET)
@Guenny: Das kann ich beantworten: Die Schreibung des Namens entspricht den europäischen Konventionen; Katsuaki ist der "Vorname" (given name), Asai ist Familienname. Dies entspricht IMO auch Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch, da Herr Asai selbst seinen Namen in dieser Form führt, siehe [1]. Gruß --Idler 16:45, 4. Feb 2005 (CET)
Nach denen ist alles erlaubt *g*. Ich dachte es mir allerdings auch schon so; Kanji waeren trotzdem nett *g* --guenny (+) 16:50, 4. Feb 2005 (CET)
@E.Maron: Deine Fragen können ohne Weiteres von den anwesenden Aikidoka beantwortet werden, Herr Asai ist in diesen Kreisen durchaus ein Begriff. (Okay, "Shihan" könnte u.U. etwas schwierig werden.) Grüße --Idler 16:45, 4. Feb 2005 (CET)

Meister vs. Großmeister

Hallo zusammen, ich habe die Version von Guenny wieder revitalisiert. Es gab nur einen Großmeister im Aikido O-Sensei (heißt auch Großmeister), danach kommt der Doshu (frei übersetzt: Hüter oder Überlieferer des Familienerbes, dann kommen die Shihan (Lehrmeister, vom Honbu Dojo Tokyo abgesandte, anerkannte (wird dazu ernannt) Lehrer mit Prüfungslizenz (Träger min. 6. Dan), danach der Shidoin, Lehrer oder Übungsleiter mit Prüfungslizenz, danach folgt der Fuku Shidoin (Fuku: Vize, Deputy, Stellvertreter) Lehrer mit Prüfungslizenz. Dies ist nur eine grobe Einteilung. Im Japanischen gibt es immer viele kleine Feinheiten, die man uns Europäern nur schwer verständlich machen kann. Diese Änderung ist natürlich auch bei den anderen Shihan zu tätigen. Viele Grüße Big Brother is watching you --213.39.197.247 (nachgetragen, chris 23:54, 3. Mär 2005 (CET))

Nun, ich bin kein Experte, was die Terminologie speziell des Aikido angeht, aber im allgemeinen versteht man AFAIK unter dem Deutschen Wort Großmeister in den japanischen Do-Künsten eine Person, die Träger des 4. bzw. 6. Dan ist. Und O-sensei würde ich als Großer Meister übersetzen, das ist zwar nur eine feine Bedeutungsnuance, macht aber IMO einen recht großen Unterschied, denn dann wird auch im Deutschen die Einzigartigkeit deutlicher. Im Gegensatz zu Lehrer kann ich mit Meister aber leben. Den Großmeister fände ich allerdings aus Gründen der Höflichkeit gegenüber eines so hochgraduierten Meisters durchaus angebracht ;-) --chris 23:54, 3. Mär 2005 (CET)

Korrektur: Meine Übersetzung großer Meister ist ebenso falsch wie die Bedeutung Großmeister als Übersetzung von O-Sensei. Dieses schreibt sich nämlich im Japanischen 翁先生 [2] und muß somit als altehrwürdiger Meister übersetzt werden. Damit bin ich jetzt definitiv für die Rückkehr zur Bezeichnung Großmeister. --chris 00:10, 4. Mär 2005 (CET)

Nun, da ich den o.g. Ausführungen entnehmen muss, dass ich hier mit einem 'nicht Aikido betreibenden' korrespondiere muss ich an dieser Stelle erklären, dass es schon mal so sein kann, dass sich Etikette nicht 'eins zu eins' aus dem japanischen übersetzen lässt. Und vieles nicht mit geisteswissenschaftlicher Gründlichkeit behandelt werden kann und darf. Im Aikido gibt es auf jedenfall keinen lebenden Meister, der sich öffentlich Großmeister nennen würde. Dies ist eine anmaßende Haltung. Zuviel Zurückhaltung ist auch anmassend, aber...... Die japanischen Meister im Aikido (direkten Schüler von O-Sensei) würden sich niemals mit Großmeister ansprechen lassen, obwohl sie große Meister sind. Die 'Regel' ab 4. bzw. 6. Dan wird man als Großmeister bezeichnet ist eine in Bezug auf Aikido mir nicht bekannte Vorgabe. (siehe auch Shihan, Shidoin...)). Ich hoffe, dass diese Erklärung ausreicht, um dieses Thema zu klären. Äußerungen wie, ......Im Gegensatz zu Lehrer kann ich mit Meister aber leben......, so finde ich, können keine Argumente für oder gegen eine Formulierung (Terminus) sein. Dies hört sich IMO sehr 'großzügig' an. Somit ändere ich wieder in Meister

Mit freundlichen Grüßen --BB (nachgetragen, chris 14:39, 4. Mär 2005 (CET))

@Chris - Ich möchte den Ausführungen von "BB" beipflichten. Im Aikido sind die Termini Shihan, Shidoin, Fukushidoin gebräuchlich; sie enthalten keinen Bestandteil, der sich auf "Meisterschaft" im deutschen Sinne bezieht, sondern leiten sich ab von SHI im Sinne von Lehrer ("Instructor"), vgl. ausführlich hier. Die übliche Anrede auf Deutsch ist "Meister". "Großmeister" ist für mich eine Klassifizierung aus dem Schach; im Koryu-Budo wurde ich eine solche Bezeichnung - wie auch Soke, "Professor" etc. - sogar als schweres Indiz für Unseriosität nehmen, und Herr Asai selbst würde IMO den Ausdruck "Großmeister" entschieden zurückweisen.
N.B. zur Schreibung von O-Sensei: Die von Dir gefundene Schreibung "ehrwürdiger Lehrer" ist eine ältere Variante, die allerdings von ihren Verfechtern als allein richtige angesehen wird; heute wird meistens die Variante "großer Lehrer" benutzt - vielleicht auch, weil das Kanji 翁 eher ungebräuchlich ist? Grüße --Idler 11:55, 4. Mär 2005 (CET)

Offensichtlich, BB, muß ich, nachdem Idler die fachliche Seite bereits abschließend erläutert hat (Danke!), noch ein klärendes Wort zu meiner Motivation liefern: Vor kurzem war einer der Einträge in diesem Themenkreis, Hiroshi Isoyama, "Opfer" einers Löschantrags, und es wurde als Argument von "Nicht-Aikido-Treibenden" (zu denen ich im übrigen nicht zähle, mein Schwerpunkt liegt allerdings woanders) gebracht, was denn diesen Lehrer von anderen Aikido-Lehrern abhebt. Mit anderen Worten eine übliche Relevanzdiskussion. Im Zuge dieser Diskussion war es nur unter Mühen möglich, den Leuten nahezubringen, daß es sich um einen der höchstgraduierten Aikidoka überhaupt handelt. Und deshalb habe ich die Bezeichnung Großmeister im rein deutschen Wortsinn verwendet, um dem Laien die Relevanz der guten Herren klar zu machen. Deshalb konnte ich mit der Bezeichnung Lehrer "nicht leben", da dies über kurz oder lang wieder zur ein oder anderen Löschdiskussion geführt hätte. Im übrigen finde ich es ein wenig enttäuschend, wenn in einer produktiven Diskussion manche Worte ohne jeglichen inhaltlichen Bezug auf die "Goldwaage" gelegt werden; bei inhaltlichen Fragen muß dies natürlich sein, aber bei allen anderen Dingen ist das eine sehr unsachliche Vorgehensweise. Außerdem, BB, gab es auch nichts zu ändern, da ich natürlich bei laufender Diskussion keine dahingehenden Änderungen vorgenommen habe.

@Idler: Die von mir zitierte Schreibweise ist die einzige, die ich bei einer auf die japanischen Server beschränkten Google suche finden konnte. Weder 大 noch 多 lieferten seriöse Aikido-bezogene Inhalte. Bei einer erneuten, intensiveren Suche habe ich jetzt einige Treffer mit 大先生 gefunden, wenn Du das bestätigen kannst, würde ich dann gerne beide Schreibweisen im Artikel Morihei Ueshiba einbauen und erläutern. --chris 14:39, 4. Mär 2005 (CET)


Hallo zusammen, erst einmal sorry, wenn ich den Umgang (Signatur, etc.) in den Diskussionen noch nicht gewohnt bin.

@Chris: Nur kurz zum Thema 'Goldwaage' - Sprache beeinflußt Denken. In der japanischen Sprache ist es viel komplizierter.....
@Idler: Danke für die Ergänzungen.

Und zur Person Hiroshi Isoyama, kann ich immer nur empfehlen auf den Vorstand der IAF zu verweisen. Und dann noch den Hinweis auf den Dojo-Cho des Ibaraki-Dojos (Iwama) geben. Wenn solche Hinweise dann immer noch nicht ausreichen, ist alle Mühe umsonst.

schönes Wochenende -- BB 16:26, 4. Mär 2005 (CET)


@Chris: Zu O-Sensei habe ich auf Deine Disk-Seite geschrieben. Wegen der „Relevanz“-Problematik: Zur Vorbeugung habe ich (1) auf Dan (Kampfsport) vermerkt, dass im Aikido nur bis zum 8. Dan graduiert wird, und (2) bei Herrn Asai eingefügt, dass er ein "hochrangiger" Aikido-Lehrer ist - vielleicht hilft das ja ein bisschen. Bin jetzt auf Reisen, zurück am Donnerstag. Gruß --Idler 16:35, 5. Mär 2005 (CET)

@Idler: Antwort auf meiner Diskussionsseite.
@BB: IAF und Dojo-Cho sind den Laien noch viel weniger bekannt als die Bedeutung eines achten Dan, denke ich. Und werden dementsprechend zwar die Klarheit des Artikels im allgemeinen erhöhen, für das konkrete Problem der Relvanzdiskussion aber nicht wirklich hilfreich sein. --chris 22:48, 5. Mär 2005 (CET)

@Idler: Innerhalb des Aikikai Tokyo liegt zur Zeit die höchste Graduierung beim 9. Dan. Darüber steht nur noch der Doshu Moriteru Ueshiba. @Chris: Das dem Laien weder IAF noch Dojo-Cho bekannt ist wird korrekt sein. Aber, dieser Laie wird deshalb doch auch keinen Löschantrag stellen, oder? --BB 14:04, 7. Mär 2005 (CET)

@BB: Dem ist leider meist nicht so. Aber Dein Wort in Gottes Ohr! ;-) Sorry, wegen des erneuten Großmeisters, habe ich beim reverten übersehen und so vergessen auf die "neue Fassung" zu bringen. --chris 22:06, 7. Mär 2005 (CET)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 19:32, 4. Dez. 2015 (CET)