Diskussion:Kenneth Lay

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wieso nennen wir hier einen verurteilten Betrüger und Kriminellen, der tausende Menschen um ihren Job gebracht hat, in der Einleitung nur "Geschäftsmann"? Das stimmt schlicht und ergreifend nicht und ist nichts anderes als ein netter Euphemismus.--legalides 14:09, 6. Jul 2006 (CEST)

"Since Lay died prior to exhausting his appeals, his conviction may be considered abated under precedent in the Fifth Circuit Court of Appeals, the Federal appellate court governing the district where Lay was indicted; therefore, Lay will legally be considered never to have been indicted or convicted of criminal charges.[10] Civil suits are expected to continue against Lay's estate. However, claimants may not seek punitive damages against a deceased defendant, only compensatory damages." vergessen und daher nachgetragen.--Nemissimo ¿⇔? 11:44, 7. Jul 2006 (CEST)
Das ist kein Argument - wenn man in einem Lexikon nur rechtskräftig verurteilte als Verbrecher bzw. Kriminielle bezeichnen dürfte, dann dürfte man weder Stalin noch Hitler als Verbrecher bezeichnen, denn beide wurden nie rechtskräftig verurteilt. Damit will ich sagen, dass ein Lexikon sich nicht an den rechtlichen Kategorien orientieren kann (und will). Meinetwegen muss man Kenneth Lay aber nicht gleich im ersten Satz als Betrüger bezeichnen, solange im Artikel deutlich wird, was er angerichtet hat. Komisch finde ich es trotzdem, dass hier Wirtschaftskriminelle mal wieder besser behandelt werden sollen, als jeder x-beliebige Taschendieb.--legalides 14:21, 7. Jul 2006 (CEST)


Ich wär für: Kenneth Lee Lay (* 15. April 1942 in Tyrone (Missouri); † 5. Juli 2006 in Aspen (Colorado)) war ein US-amerikanischer Geschäftsmann, der als ehemaliger CEO des Energiekonzerns im größten Bilanzfälschungsskanal der letzten Jahre eine Schlüsselrolle spielte. Das entspricht den Tatsachen und ist weder euphemistisch noch NPOV. Ausserdem fasst es die wichtigsten Tatsachen zusammen, und dass soll ein guter Einstiegssatz doch leisten! Einverstanden? Musicsciencer Beware of the dog... 18:46, 7. Jul 2006 (CEST)

P.S.: Ich habs mal geändert. Deshalb ist er bekannt, dass sollte in den ersten Satz. Vgl. dazu auch den Artikel in der engl. WP, von der man übrigens mal ein paar Infos transferieren könnte. Musicsciencer Beware of the dog... 12:06, 8. Jul 2006 (CEST)

Sehr gut, das gefällt mir. Prägnant, lexikalisch und NPOV. Danke!--legalides 11:13, 11. Jul 2006 (CEST)

Spiegel über diesen Artikel:

Nett auch der Kommentar von http://www.spiegel.de/netzwelt/netzkultur/0,1518,425351,00.html zu dieser Artikel (bezieht sich aber auf die englsiche Version). --fubar 14:45, 6. Jul 2006 (CEST)

Selbstverständlich wird nicht zwischen dem englischen und dem deutschen Artikel differenziert. Das es spezielle Hinweise auf aktuelle Ereignisse gibt wird ebenfalls nicht erwähnt. Ich lese jetzt seit über 25 Jahren den SPIEGEL... er überrascht mich immer wieder. ;-) --Nemissimo 15:57, 6. Jul 2006 (CEST)


Mit einer Frau kann man als Mann Kinder haben, aber keine Enkelkinder <eg> 80.136.182.164 Sig nachgetragen Musicsciencer Beware of the dog... 12:08, 8. Jul 2006 (CEST)
Ich hab es entsprechend geändert. It's a wiki: Nächstes mal gerne selbst. Musicsciencer Beware of the dog... 12:08, 8. Jul 2006 (CEST)