Diskussion:Kfz-Kennzeichen (Japan)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lateinische Umschrift

Sehr witzig, wie wäre es mit Bezeichnungen in lat. Umschrift?

US-Services

Den Übersetzungsunfall repariert mit Info aus en:wp. Aber irgendwas stimmt nicht, das Bild unterstützt den Text nicht. Weiss nicht. Kennt sich wer aus ? --RobTorgel (Diskussion) 13:51, 16. Mär. 2013 (CET)


Es ist Privatwagen numer! So,Noch nicht einmal wissen schreibe eine Lüge. http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/usa/sfa/kyoutei/index.html Stellungnahme der Kerl, dass Sie nicht in Japan gesehen richtig? Immerhin, Kopf oder falsch? Ich bin immer noch hier schreibe, ist die Tatsache, dass Japan Er hat auch nicht eine Unterscheidung zwischen militärischen Fahrzeugen und privaten Autos. Es gibt Regeln des Fahrzeugs in Artikel 10 des US-Japan Vereinbarung Land.--Kapstadt 18:05, 16. Mär. 2013 (CET)

Vorschläge ?

Es scheint ein Mißverhältnis zu geben zwischen dem Wissen um japanischen Kennzeichen und der Fähigkeit, das auf Deutsch auszudrücken, ersteres mal AGF-mäßig angenommen. Eigentlich müßt' man auf VM um Artikelsperre bitten. Any clue what to do ? --RobTorgel (Diskussion) 09:43, 18. Mär. 2013 (CET)

Hiragana

Haben die Hiragana eine andere Bedeutung außer eine Umlackierung vorzubeugen?

Zb Regionale unterscheidung? (nicht signierter Beitrag von 91.66.63.251 (Diskussion) 14:42, 30. Dez. 2013 (CET))

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 09:44, 28. Nov. 2015 (CET)