Diskussion:Kfz-Kennzeichen (Tschechien)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Veralteter Artikel

Achtung - dieser Beitrag dürfte schnell veralten, denn in der Tschechischen Republik wird zur Zeit (sicher schon seit mehr als einem Jahr) ein neues System eingeführt, bei dem keine Städte bzw. Landkreise mehr angegeben werden. Leider habe ich es bisher nicht verstanden, halte mich daher nicht für geeignet, was drüber zu schreiben, aber ich wollte zumindest auf die Änderung hinweisen!-- 62.158.20.4 22:41, 15. Apr 2004 (CEST)

Die obige Bemerkung, die ich vor meiner Anmeldung noch anonym geschrieben habe, möchte ich noch einmal wiederholen und energisch darauf hinweisen, dass die Angaben im Artikel weitgehend veraltet sind. Es wäre schön, wenn sich mal jemand um das neue System kümmern könnte, aber ich bin dafür nicht geeignet, da ich gar nicht wüsste, wo man da sucht bzw. wen man fragt. Gruß --Tilman 00:20, 6. Jul 2004 (CEST)

WP-Namenskonvention

Im Unterschied zur entsprechenden Seite der Slowakei sind hier die deutschen Schreibweisen vorangestellt und die einheimischen im Klammern. Sollte man das nicht vereinheitlichen? --Johannes Hüsing 16:04, 9. Mär 2005 (CET)

Die deutschen Namen haben da überhaupt nichts zu suchen, denn Kreise mit diesen deutschen Namen haben niemals existiert - und Kraj ist eben nicht "Kreis" gleichzusetzen. --RalfRBIENE braucht Hilfe 20:54, 11. Apr. 2008 (CEST)

Aufkleber/Plaketten

Was haben die Aufkleber auf den Kennzeichen für eine Bedeutung? Nachweis der technischen Inspektion wie bei dt. Nummernschildern? -Toshi. 16:40, 21. Jun 2006 (CEST)

Bedeutung der Zahlen

Haben die beiden Zahlen vor und hinter der Kraj-Bezeichnung eine spezielle Bedeutung? Die vierstellige Zahl am Ende dürfte ja nur eine fortlaufende Nummer sein. --Frantisek 09:14, 31. Dez. 2007 (CET)

Bedeutung der Städte

Die Kennbuchstaben werden oft von den Namen der Regionshauptstädte hergeleitet:

Bei B, C, H und J ist dies eindeutig.
Bei K, L, P, U und Z ist die jeweilige Regionshauptstadt zugleich namengebende Stadt für die Region.
Bei T ist dies indirekt der Fall. (Ein O wurde vermieden.)

--Harry8 07:44, 22. Apr. 2008 (CEST)

Kraj

Es hat nie in der Geschichte eine Karlsbader Region gegeben, ebensowenig keinen Karlsbader Kreis. Beides ist falsch. Wenn schon, müßte es so aussehen:
  • K – Karlovarský kraj (Karlovy Vary)
Alles weiter Eingedeutsche ist einfach sachlich falsch. "Středočeský" kann man auch nicht ohne Weiteres in "mittelböhmisch" übersetzen. Genauso gibts für Kraj und Okres kein wirklich passendes deutsches Wort. --RalfRBIENE braucht Hilfe 11:43, 22. Apr. 2008 (CEST)
Im Artikel Verwaltungsgliederung Tschechiens wird Kraj hilfsweise mit Region übersetzt. Ich denke, dass dort die Diskussion über die Bedeutung des Wortes Kraj (und auch des Wortes Okres) stattfinden sollte, weniger in einem Artikel, der sich mit Kfz-Kennzeichen befasst und sich in der Bezeichnung auf den o. a. Artikel verlässt. --Harry8 13:43, 22. Apr. 2008 (CEST)
Irgendwelche Übersetzungsversuche sind bestenfalls in Artikel zu den kraj gehörig. Wer nicht weiß, was für ein Ding der Karlovarský kraj sein soll, der braucht nur dem Link zu folgen - dort steht es genauer und sogar mit Karte. --ahz 22:06, 23. Apr. 2008 (CEST)
Wer tschechisch lesen will, braucht nur dem Link http://cs.wikipedia.org zu folgen. Hier ist jedoch de.wikipedia.org, und hier werden Sachverhalte auf deutsch dargelegt. AHZ versucht in vielen Artikeln, seine slawistischen Ansichten zu verbreiten, mit Adminrechten und einigen Gleichgesinnten. Die Stadt heißt übrigens weiterhin Karlsbad auf deutsch, und nicht Karola Vary, oder Karli Varoy, oder Karluv Valery, oder Weißdergeier. Zum Vergleich habe ich mir das erstbeste nichtslawische Land angeschaut: Spanien, mit z.B. "Die Provinz Granada (spanisch Provincia de Granada)". Noch ein slawisches Land: Polen, mit "Woiwodschaft Westpommern (polnisch Województwo zachodniopomorskie" (Hui, hat da AHZ gepennt oder ist er gegen die Deutschtümler unterlegen?). Übrigens ist der Artikel Spanien mit 63kB nicht mal halb so groß wie Polen mit 134kB (wobei Geschichte Polens mit ca. 250kB seit langem einer der größten Artikel auf de-Wiki überhaupt ist). So kann man auch quantitativ messen, mit wieviel Eifer die Slawophilen ihre Steckenpferde mästen. Nun wieder ein nichtslawisches Land, Litauen, das trifft sich gut, da historisch eng mit Polen verbunden - aber nur ein popelige 39kB kleiner Artikel. Die Verwaltungseinheiten sind schlicht Distrikte, kein AHZ mutet uns hier den litauischen Begriff "Apskritis" zu. Aber "kraj" und "okres" sollen wir schlucken, wobei der Verdacht naheliegt, dass die Tschechen beim Zusammenbasteln ihrer Sprache im 19. Jahrhundert schlicht "Kreis" oder "Umkreis" eingetschecht haben. Und selbst wenn es für "kraj" und "okres" kein wirklich passendes deutsches Wort gäbe: "kraj" und "okres" sind es, lieber RalfR, wirklich erst recht nicht. Nennt es eben Karlsbader Verwaltungsgebiet, anstatt Unverständliches einzuschleppen. -- Matthead 01:07, 24. Apr. 2008 (CEST)
Gerade beim Vergleich mit anderen Kfz-Kennzeichen-Seiten fiel mir die Frage ein: "Warum sollen denn nur auf der tschechischen Kfz-Kennzeichen-Seite die deutschen Bezeichnungen weggelassen werden, sonst nicht?" Eine Einheitlichkeit ist damit nicht gegeben.
Außerdem finde ich es geradezu erstaunlich bis seltsam, wenn man sich eine Kfz-Kennzeichen-Seite vornimmt, anstatt die Änderungswünsche in den entsprechenden anderen Artikeln vorzunehmen, z. B. Verwaltungsgliederung Tschechiens. Glaubt man, da mit seiner Meinung zu unterliegen, oder hat man es schon mehrfach ohne Erfolg versucht?
--Harry8 07:15, 24. Apr. 2008 (CEST)
PS: Auf der Diskussionsseite von AHZ meint der Benutzer Ralf R gar: @AHZ: Magst du vielleicht auf der Disk noch Stellung nehmen, ich meine nämlich, daß die erfundenen deutschen Gebiete ebenfalls rausgehören. --Harry8 07:23, 24. Apr. 2008 (CEST)
Ganz einfach: Es gibt keinen Karlsbader Kreis, keine Karlsbader Region. Und es hat sowas auch nie gegeben. Es heißt Karlovarský kraj und nicht anders. Da ist nix deutsch. --RalfRBIENE braucht Hilfe 07:32, 24. Apr. 2008 (CEST) PS: Cerdanyola del Vallès wird auch brav in Catalá geschrieben und nicht etwas spanisch "Sardañola" oder gar deutsch "kleine Berge im Tal".
Na ja, ein Kollege sagte mir vorhin, er müsse am Wochenende nach Bad Emstal, Karlsbader Straße. Ich habe ihm gesagt, er meine wohl die Karlovy Varyer Straße. Er meinte, ich wolle ihn veräppeln. Aber nun: Für Cerdanyola del Vallès gibt es keine deutsche Bezeichnung, für Karlovy Vary schon. Übrigens: In der französischen WP heißt London eben Londres und in der italienischen WP heißt München eben Monaco di Baviera, warum auch nicht? Ist das ein Problem? --Harry8 16:45, 24. Apr. 2008 (CEST)
Und man lese und staune, Landkreis München heißt dort Circondario di Monaco di Baviera. Jetzt könnte man ja sagen: Einen Circondario di Monaco di Baviera gibt es in Deutschland nicht, hat es nie gegeben und wird es nie geben. Oder? --Harry8 16:50, 24. Apr. 2008 (CEST)
Ein kleiner Zusatz. In der spanischen WP heißt es Sardañola del Vallés. --Harry8 17:46, 24. Apr. 2008 (CEST)
In der tschechischen WP gibt es noch keinen Artikel zum Landkreis München, in der polnischen heißt er Powiat Monachium. Ist das denn zu kritisieren? --Harry8 17:52, 24. Apr. 2008 (CEST)
Anmerkung: Das Folgende bezieht sich z. T. auf hier gelöschte Diskussionsbeiträge, weil sie von einer anderen Diskussionsseite zum gleichen Thema hierhin kopiert wurden:
Es geht hier doch nicht nur um die Bezeichnung Kraj, sondern um folgendes:
In den anderen WP werden deutsche Verwaltungsbezeichnungen nach eigenem Gutdünken durch eigene Bezeichnungen ersetzt.
Beispiel: Landkreis München, it. WP Circondario di Monaco die Baviera, obwohl Circondario streng genommen mit einem deutschen Landkreis nicht zu vergleichen ist, na gut: poln. WP Powiat Monachium, ob Powiat wirklich mit Landkreis zu übersetzen wäre oder umgekehrt?
Jetzt werden in der deutschen WP allerdings die Kraje im jeweiligen Lemma als solche bezeichnet, also nicht übersetzt, z. B. Středočeský kraj. Nun wünscht der Benutzer Ralf Roletschek allerdings, dass die deutschen Bezeichnungen wegfallen, erörtert das hier und nicht in der Diskussion zum Artikel Verwaltungsgliederung Tschechiens, also auf einem "Nebenkriegsschauplatz".
Also ausländische WP: Da sind die Bezeichnungen und Lemmata in der jeweiligen Heimatsprache (nicht immer).
Also deutsche WP: Nicht nur die Lemmata werden in der jeweils anderen Sprache aufgeführt, es soll nicht einmal eine deutsche Übersetzung geben, wenn auch der jeweilige Begriff nie genau getroffen werden kann. Das ist nun einmal bei Verwaltungsgebieten so und das ist auch bekannt!
--Harry8 08:41, 25. Apr. 2008 (CEST)

Sperre

Jetzt wird bitte erstmal 3 Tage diskutiert. --RalfRBIENE braucht Hilfe 22:01, 23. Apr. 2008 (CEST)

Ein kleiner Hinweis: Die Diskussion findet hier oberhalb unter der Überschrift Kraj statt. --Harry8 17:48, 24. Apr. 2008 (CEST)

Neue Kennzeichen in Prag

Die neuen Kennzeichen in Prag tragen eine Ziffer, zwei Buchstaben, von denen der erste ein A ist, und vier Ziffern, Q: [1]. Die derzeit höchste gesehene Registrierung ist 1AB 0238. --Harry8 21:56, 15. Jan. 2009 (CET)

Sind das wirklich neuen Kennzeichen? Die Möglichkeit das vor oder hinter dem "Kraj-Buchstaben" statt einer Zahl ein Buchstabe steht, besteht ja seit Einführung des neuen Kennzeichens. Und das nun in Prag mit seinen vielen zugelassenen KfZ diese Grenze nun überschritten hat, finde ich jetzt nicht unbedingt in dieser Liste zu erwähnen. Wenn dann im Fließtext. --Frantisek 09:46, 18. Jan. 2009 (CET)
Das Wort neu kann man ja unterschiedlich interpretieren. Es ist kein neues System, aber immerhin gibt es bei diesem System zum ersten Mal zwei Buchstaben auf dem Kennzeichen. --Harry8 11:30, 18. Jan. 2009 (CET)
Sicherlich ist es ein Spezialfall, da es ja 7 Jahre lang nur Nummern neben der Kraj-Bezeichnung auf den KfZ-Kennzeichen gab. Aber in ein paar Jahren dürfte es relativ normal sein, das es Buchstaben auf dem Kennzeichen gibt, schließlich werden die 1 Millionen Zahlenkombinationen irgendwann auch in anderen Regionen aufgebraucht sein. Daher wie gesagt, halte ich diesen Zeitpunkt durchaus für erwähnenswert, aber mit der Kraj-Bezeichnung in der Liste hat das halt nichts zu tun. --Frantisek 12:45, 18. Jan. 2009 (CET)
Ich vergleiche es mal mit dem noch gültigen französischen Kennzeichensystem. Dort war es auch interessant, als zum ersten Mal - in Paris (75) - drei Buchstaben auf den Kennzeichen erschienen. Mittlerweile haben etliche Départements Kennzeichen mit drei Buchstaben. Also lassen wir den Artikel so stehen. --Harry8 14:07, 18. Jan. 2009 (CET)
Dagegen sag ich ja nicht. Aber der Kennzeichenbuchstabe von Prag bleibt weiterhin das "A" und nicht "AA" oder "AB". Das Kennzeichen wird weiterhin die Form XAX XXXX haben, wobei eben das 2. X nun mit einem Buchstaben versehen wird. Wie eben im Fließtext beschrieben. Aber in der Liste stehen eben nur die Buchstaben des Krajs. Und der besteht eben seit 2001 nur mehr aus einem einzigen Buchstaben an der 2. Stelle des Kennzeichens. Wie die anderen "X" aussehen, ob nun Ziffern oder Buchstaben hat in der Liste meiner Meinung nach eben nichts zu suchen. Im Fließtext kann das gerne stehen. Es ist eine interessante Information, aber mit der Liste hat sie halt nur nichts zu tun. --Frantisek 21:33, 18. Jan. 2009 (CET)
"Somit gibt es für jeden Kraj insgesamt über 2 Milliarden Kombinationsmöglichkeiten." ??? Wie soll das denn funktionieren, ich komme da nur auf maximal 360.000= 10.000*36 (für dritte Stelle des Kennzeichens), bei Ausnutzung auch der ersten Stelle: *36=7.760.000. Bislang scheinen in Prag erst etwa 280.000 KfZ seit 2001 neu zugelassen worden zu sein ? Ubahnfahrn 13:29, 8. Mär. 2009 (CET)
bitte nochmal rechnen. Ich komme beim aktuellen System mit 9X9 9999 und 9XX 9999 auf 3239676 Kombinationen pro Kraj (9 * 1 * (10+26) * 9999). Die erste Stelle kann nicht 0 sein, richtig? Kann die dritte Stelle 0 sein? Wenn nicht, wären es 3149685 (9 * 1 * (9+26) * 9999) Möglichkeiten. Wenn wirklich alle Ziffern durch Buchstaben ersetzt werden sollten (gibt es dafür eine Quelle?, wäre ansonsten reine Theorie), wären es 35 * 1 * 36 * 36 * 36 * 36 * 36 = die erwähnten über 2 Milliarden. Und wie würde das ablaufen, nach 9AZ 9999 käme dann 1A0 A001 bis 1A9 Z999, und dann? 1AA A001 bis 1AZ Z999 oder erst weiter mit 2A0 A001?
Momentan steht auf der oben erwähnten Seite 1AS 4829 als höchste Nummer. Ich nehme an, das sind bisher alles Kennzeichen mit der 1 am Anfang, die 2AA 0001 kommt nach der 1AZ 9999. Es sind also sicher noch etwa 20 Jahre bis zur 9AZ 9999 --androl ☖☗ 21:38, 28. Mai 2010 (CEST)

Schriftart

Ich glaube, es handelt sich bei der Schriftart um die (deutsche) Normschrift DIN 1451. Sollte es so sein, so bedürfe dies der Erwähnung im Artikel. -- Gohnarch░░░░ 18:28, 7. Jan. 2010 (CET)

Schrift folgt der ISO 1250 Schriftnorm, nicht DIN 1451. (nicht signierter Beitrag von 2a02:810d:340:69a0:f5cf:4ef5:f294:c96 (Diskussion) 23:24, 24. Sep. 2018 (CEST))

Frage an den Experten

Hallo, wer kann mir bitte erklären, warum bei "BI" und "BO" -beim gleichen Okres- bei "BO" nicht auch die gleiche Verlinkung wie bei "BI", bei "CB" und "CE" ebenso und bei "BM", "BS" und "BZ" stattfindet? Im Voraus dankend grüße ich -- 217.224.229.32 19:57, 26. Sep. 2012 (CEST)

Ich denke, dass es so ok ist. Aber vielleicht gibt es ja auch andere Meinungen. MfG Harry8 22:16, 27. Sep. 2012 (CEST)

Hallo noch einmal an die Experten die Bitte um Antwort auf meine Frage, da diese von Harry8 auf seiner Disku-Seite -wie auch hier- keine Lösung darstellt. Dies teilte ich ihm auch auf seiner Seite mit. Gruß -- 217.224.229.32 09:11, 28. Sep. 2012 (CEST)

Wieso ist das Beibehalten, so wie es jetzt ist, keine Lösung? Das verstehe ich nicht.
Es gibt eben die Möglichkeiten, alle Bezirke generell in der Tabelle zu verlinken oder es beim Status Quo zu belassen. Das hängt dann eben vom Ergebnis der hier geführten Diskussion ab. MfG Harry8 09:17, 28. Sep. 2012 (CEST)